Handbook Of Spanish English Translation
Download Handbook Of Spanish English Translation full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Handbook Of Spanish English Translation ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads.
Author |
: Lucía V. Aranda |
Publisher |
: University Press of America |
Total Pages |
: 144 |
Release |
: 2007 |
ISBN-10 |
: 0761837302 |
ISBN-13 |
: 9780761837305 |
Rating |
: 4/5 (02 Downloads) |
Synopsis Handbook of Spanish-English Translation by : Lucía V. Aranda
The Handbook of Spanish-English Translation is a lively and accessible book for students interested in translation studies and Spanish. This book details the growth of translation studies from Cicero to postcolonial interpretations of translation as rewriting. It examines through examples the main issues involved in translation and interpretation, such as text types, register, interference, equivalence and untranslatability. The chapters on interpretation and audiovisual translation and the comparative analysis of Spanish and English are especially significant. The second part of the book offers a rich compilation of diverse Spanish and English texts (academic, literary, and government writings, comic strips, brochures, movie scripts and newspapers) and their published translations, each with a brief introduction by Professor Aranda.
Author |
: Roberto Valdeón |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 607 |
Release |
: 2019-05-28 |
ISBN-10 |
: 9781315520117 |
ISBN-13 |
: 1315520117 |
Rating |
: 4/5 (17 Downloads) |
Synopsis The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies by : Roberto Valdeón
Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.
Author |
: Louise Haywood |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 246 |
Release |
: 2002-09-10 |
ISBN-10 |
: 9781134818686 |
ISBN-13 |
: 1134818688 |
Rating |
: 4/5 (86 Downloads) |
Synopsis Thinking Spanish Translation by : Louise Haywood
Thinking Spanish Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method with a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills.
Author |
: Frederick Fuller |
Publisher |
: Penn State Press |
Total Pages |
: 166 |
Release |
: 2010-11 |
ISBN-10 |
: 9780271038773 |
ISBN-13 |
: 0271038772 |
Rating |
: 4/5 (73 Downloads) |
Synopsis The Translator's Handbook by : Frederick Fuller
This handbook introduces general principles of translation while focusing on translating French and Spanish into English within a conference setting. General principles are elucidated in an introduction, in a postlude entitled &"The Elements of Good Translation,&" and throughout the French and Spanish parts. Part I, Translating from French into English, is organized alphabetically to cover French words and phrases that cannot be translated literally (absence, abuser, adapt&é &à . . .), English locutions with connotations differing from those of their French counterparts (actually, analyze, as well as, also . . . and special problems (abstract nouns, ambiguity, archaisms). Part II, Translating from Spanish into English, has the same alphabetical organization, covering tricky Spanish terms (abordaje, acciones, actitudes. . .), problematic English translations (alternate, although, aspect . . .) and special problems (ambiguity, Anglicisms, dictionaries . . . ). Part II also has an entry under Portuguese, dispelling the assumption that facility in translating Spanish guarantees capability to handle Portuguese.
Author |
: Carmen Pérez Román |
Publisher |
: La Editorial, UPR |
Total Pages |
: 228 |
Release |
: 1985 |
ISBN-10 |
: 0847733424 |
ISBN-13 |
: 9780847733422 |
Rating |
: 4/5 (24 Downloads) |
Synopsis Introduction to Business Translation by : Carmen Pérez Román
Author |
: Michael Gorman |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 436 |
Release |
: 2006-03-09 |
ISBN-10 |
: 9781134794966 |
ISBN-13 |
: 1134794967 |
Rating |
: 4/5 (66 Downloads) |
Synopsis Manual of Business Spanish by : Michael Gorman
Manual of Business Spanish is the most comprehensive, single-volume reference handbook for students and professionals using Spanish. Designed for all users, no matter what level of language skill, it comprises five parts: * A 6000-word, two-way Glossary of the most useful business terms * A 100-page Written Communications section giving models of 50 letters, faxes and documents * An 80-page Spoken Situations section covering face-to-face and telephone situations * A short Reference Grammar outlining the major grammar features of Spanish * A short Business Facts section covering essential information of the country or countries where Spanish is used Written by an experienced native and non-native speaker team, this unique volume is an essential, one-stop reference for all students and professionals studying or working in business and management where Spanish is used.
Author |
: Kelly Washbourne |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 1260 |
Release |
: 2018-10-10 |
ISBN-10 |
: 9781315517117 |
ISBN-13 |
: 1315517116 |
Rating |
: 4/5 (17 Downloads) |
Synopsis The Routledge Handbook of Literary Translation by : Kelly Washbourne
The Routledge Handbook of Literary Translation provides an accessible, diverse and extensive overview of literary translation today. This next-generation volume brings together principles, case studies, precepts, histories and process knowledge from practitioners in sixteen different countries. Divided into four parts, the book covers many of literary translation’s most pressing concerns today, from teaching, to theorising, to translation techniques, to new tools and resources. Featuring genre studies, in which graphic novels, crime fiction, and ethnopoetry have pride of place alongside classics and sacred texts, The Routledge Handbook of Literary Translation represents a vital resource for students and researchers of both translation studies and comparative literature.
Author |
: Javier Muñoz-Basols |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 866 |
Release |
: 2018-10-17 |
ISBN-10 |
: 9781317294184 |
ISBN-13 |
: 1317294181 |
Rating |
: 4/5 (84 Downloads) |
Synopsis The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching by : Javier Muñoz-Basols
The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching: metodologías, contextos y recursos para la enseñanza del español L2, provides a comprehensive, state-of-the-art account of the main methodologies, contexts and resources in Spanish Language Teaching (SLT), a field that has experienced significant growth world-wide in recent decades and has consolidated as an autonomous discipline within Applied Linguistics. Written entirely in Spanish, the volume is the first handbook on Spanish Language Teaching to connect theories on language teaching with methodological and practical aspects from an international perspective. It brings together the most recent research and offers a broad, multifaceted view of the discipline. Features include: Forty-four chapters offering an interdisciplinary overview of SLT written by over sixty renowned experts from around the world; Five broad sections that combine theoretical and practical components: Methodology; Language Skills; Formal and Grammatical Aspects; Sociocultural Aspects; and Tools and Resources; In-depth reflections on the practical aspects of Hispanic Linguistics and Spanish Language Teaching to further engage with new theoretical ideas and to understand how to tackle classroom-related matters; A consistent inner structure for each chapter with theoretical aspects, methodological guidelines, practical considerations, and valuable references for further reading; An array of teaching techniques, reflection questions, language samples, design of activities, and methodological guidelines throughout the volume. The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching contributes to enriching the field by being an essential reference work and study material for specialists, researchers, language practitioners, and current and future educators. The book will be equally useful for people interested in curriculum design and graduate students willing to acquire a complete and up-to-date view of the field with immediate applicability to the teaching of the language.
Author |
: Sharon Deane-Cox |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 444 |
Release |
: 2022-05-30 |
ISBN-10 |
: 9781000587500 |
ISBN-13 |
: 1000587509 |
Rating |
: 4/5 (00 Downloads) |
Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Memory by : Sharon Deane-Cox
The Routledge Handbook of Translation and Memory serves as a timely and unique resource for the current boom in thinking around translation and memory. The Handbook offers a comprehensive overview of a contemporary, and as yet unconsolidated, research landscape with a four-section structure which encompasses both current debate and future trajectories. Twenty-four chapters written by leading and emerging international scholars provide a cross-sectional snapshot of the diverse angles of approach and case studies that have thus far driven research into translation and memory. A valuable, far-reaching range of theoretical, empirical, reflective, comparative, and archival approaches are brought to bear on translational sites of memory and mnemonic sites of translation through the examination of topics such as traumatic, postcolonial, cultural, literary, and translator memory. This Handbook is key reading for advanced undergraduates, postgraduates and researchers in translation studies, memory studies, and related areas.
Author |
: Jos Luis Leyva |
Publisher |
: CreateSpace |
Total Pages |
: 162 |
Release |
: 2013-10 |
ISBN-10 |
: 1493563165 |
ISBN-13 |
: 9781493563166 |
Rating |
: 4/5 (65 Downloads) |
Synopsis English-Spanish Terminology Handbook for Nurses by : Jos Luis Leyva
This book will be a valuable resource for nurses and other healthcare professionals who deal with Spanish speaking patients. It is a guide that contains the key and most frequently used healthcare terms. It will also be useful for Spanish speaking nurses who want to have a better communication while interacting with English speaking healthcare professionals.