(Multi) Media Translation

(Multi) Media Translation
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 326
Release :
ISBN-10 : 9027216398
ISBN-13 : 9789027216397
Rating : 4/5 (98 Downloads)

Synopsis (Multi) Media Translation by : Yves Gambier

This work considers the impact of technology on our command of (foreign) languages, and the effects that our (lack of) linguistic skills have on technology, even though modern communications technology implies mulitlingualism, yet at the same time paves the way for the development of a "lingua franca". The challenges are not only industrial, political, social administrative, judicial, ethical; they are also cultural and linguistic. This volume is a collection of essays and the edited results of some of the presentations and debates from two international forums on the subject.

Topics in Audiovisual Translation

Topics in Audiovisual Translation
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 243
Release :
ISBN-10 : 9789027295125
ISBN-13 : 9027295123
Rating : 4/5 (25 Downloads)

Synopsis Topics in Audiovisual Translation by : Pilar Orero

The late twentieth-century transition from a paper-oriented to a media-oriented society has triggered the emergence of Audiovisual Translation as the most dynamic and fastest developing trend within Translation Studies. The growing interest in this area is a clear indication that this discipline is going to set the agenda for the theory, research, training and practice of translation in the twenty-first century. Even so, this remains a largely underdeveloped field and much needs to be done to put Screen Translation, Multimedia Translation or the wider implications of Audiovisual Translation on a par with other fields within Translation Studies. In this light, this collection of essays reflects not only the “state of the art” in the research and teaching of Audiovisual Translation, but also the professionals’ experiences. The different contributions cover issues ranging from reflections on professional activities, to theory, the impact of ideology on Audiovisual Translation, and the practices of teaching and researching this new and challenging discipline.In expanding further the ground covered by the John Benjamins’ book (Multi)Media Translation (2001), this book seeks to provide readers with a deeper insight into some of the specific concepts, problems, aims and terminology of Audiovisual Translation, and, by this token, to make these specificities emerge from within the wider nexus of Translation Studies, Film Studies and Media Studies. In a quickly developing technical audiovisual world, Audiovisual Translation Studies is set to become the academic field that will address the complex cultural issues of a pervasively media-oriented society.

Humour Translation in the Age of Multimedia

Humour Translation in the Age of Multimedia
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 218
Release :
ISBN-10 : 9781000205428
ISBN-13 : 1000205428
Rating : 4/5 (28 Downloads)

Synopsis Humour Translation in the Age of Multimedia by : Margherita Dore

This volume seeks to investigate how humour translation has developed since the beginning of the 21st century, focusing in particular on new ways of communication. The authors, drawn from a range of countries, cultures and academic traditions, address and debate how today’s globalised communication, media and new technologies are influencing and shaping the translation of humour. Examining both how humour translation exploits new means of communication and how the processes of humour translation may be challenged and enhanced by technologies, the chapters cover theoretical foundations and implications, and methodological practices and challenges. They include a description of current research or practice, and comments on possible future developments. The contributions interconnect around the issue of humour creation and translation in the 21st century, which can truly be labelled as the age of multimedia. Accessible and engaging, this is essential reading for advanced students and researchers in Translation Studies and Humour Studies.

News Media Translation

News Media Translation
Author :
Publisher : Cambridge University Press
Total Pages : 247
Release :
ISBN-10 : 9781108470704
ISBN-13 : 110847070X
Rating : 4/5 (04 Downloads)

Synopsis News Media Translation by : Federico Zanettin

The translation of information is of central concern to scholars and researchers in the humanities and social sciences. Based on interdisciplinary research, this book provides a wide-ranging, accessible introduction to research in translation practices, processes and products in the news media, present and past.

Topics in Audiovisual Translation

Topics in Audiovisual Translation
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 250
Release :
ISBN-10 : 9027216622
ISBN-13 : 9789027216625
Rating : 4/5 (22 Downloads)

Synopsis Topics in Audiovisual Translation by : Pilar Orero

The late twentieth-century transition from a paper-oriented to a media-oriented society has triggered the emergence of Audiovisual Translation as the most dynamic and fastest developing trend within Translation Studies. The growing interest in this area is a clear indication that this discipline is going to set the agenda for the theory, research, training and practice of translation in the twenty-first century. Even so, this remains a largely underdeveloped field and much needs to be done to put Screen Translation, Multimedia Translation or the wider implications of Audiovisual Translation on a par with other fields within Translation Studies. In this light, this collection of essays reflects not only the “state of the art” in the research and teaching of Audiovisual Translation, but also the professionals' experiences. The different contributions cover issues ranging from reflections on professional activities, to theory, the impact of ideology on Audiovisual Translation, and the practices of teaching and researching this new and challenging discipline.In expanding further the ground covered by the John Benjamins' book (Multi)Media Translation (2001), this book seeks to provide readers with a deeper insight into some of the specific concepts, problems, aims and terminology of Audiovisual Translation, and, by this token, to make these specificities emerge from within the wider nexus of Translation Studies, Film Studies and Media Studies. In a quickly developing technical audiovisual world, Audiovisual Translation Studies is set to become the academic field that will address the complex cultural issues of a pervasively media-oriented society.

Media and Translation

Media and Translation
Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
Total Pages : 390
Release :
ISBN-10 : 9781623561017
ISBN-13 : 1623561019
Rating : 4/5 (17 Downloads)

Synopsis Media and Translation by : Dror Abend-David

Over the last decade there has been a dramatic increase in publications on media and translation. In fact, there are those who believe that so much has been published in this field that any further publications are superfluous. But if one views media and translation as anything ranging from film and television drama to news-casting, commercials, video games, web-pages and electronic street signs, it would seem that research in media and translation has barely scratched the surface. The research in this field is shared largely by scholars in communication and translation studies, often without knowledge of each other or access to their respective methods of scholarship. This collection will rectify this lack of communication by bringing such scholars together and creating a context for a theoretical discussion of the entire emerging field of Media and Translation, with a preference for theoretical work (rather than case studies) on translation and communications of various forms, and through various media.

The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility

The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility
Author :
Publisher : Springer Nature
Total Pages : 746
Release :
ISBN-10 : 9783030421052
ISBN-13 : 3030421058
Rating : 4/5 (52 Downloads)

Synopsis The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility by : Łukasz Bogucki

This handbook is a comprehensive and up-to-date resource covering the booming field of Audiovisual Translation (AVT) and Media Accessibility (MA). Bringing together an international team of renowned scholars in the field of translation studies, the handbook surveys the state of the discipline, consolidates existing knowledge, explores avenues for future research and development, and also examines methodological and ethical concerns. This handbook will be a valuable resource for advanced undergraduate and postgraduate students, early-stage researchers but also experienced scholars working in translation studies, communication studies, media studies, linguistics, cultural studies and foreign language education.

Multimedia Translation A Complete Guide - 2020 Edition

Multimedia Translation A Complete Guide - 2020 Edition
Author :
Publisher : 5starcooks
Total Pages : 306
Release :
ISBN-10 : 186733318X
ISBN-13 : 9781867333180
Rating : 4/5 (8X Downloads)

Synopsis Multimedia Translation A Complete Guide - 2020 Edition by : Gerardus Blokdyk

Who is responsible for ensuring appropriate resources (time, people and money) are allocated to Multimedia translation? Do you need to avoid or amend any Multimedia translation activities? What needs to stay? What Multimedia translation events should you attend? What causes investor action? Defining, designing, creating, and implementing a process to solve a challenge or meet an objective is the most valuable role... In EVERY group, company, organization and department. Unless you are talking a one-time, single-use project, there should be a process. Whether that process is managed and implemented by humans, AI, or a combination of the two, it needs to be designed by someone with a complex enough perspective to ask the right questions. Someone capable of asking the right questions and step back and say, 'What are we really trying to accomplish here? And is there a different way to look at it?' This Self-Assessment empowers people to do just that - whether their title is entrepreneur, manager, consultant, (Vice-)President, CxO etc... - they are the people who rule the future. They are the person who asks the right questions to make Multimedia Translation investments work better. This Multimedia Translation All-Inclusive Self-Assessment enables You to be that person. All the tools you need to an in-depth Multimedia Translation Self-Assessment. Featuring 938 new and updated case-based questions, organized into seven core areas of process design, this Self-Assessment will help you identify areas in which Multimedia Translation improvements can be made. In using the questions you will be better able to: - diagnose Multimedia Translation projects, initiatives, organizations, businesses and processes using accepted diagnostic standards and practices - implement evidence-based best practice strategies aligned with overall goals - integrate recent advances in Multimedia Translation and process design strategies into practice according to best practice guidelines Using a Self-Assessment tool known as the Multimedia Translation Scorecard, you will develop a clear picture of which Multimedia Translation areas need attention. Your purchase includes access details to the Multimedia Translation self-assessment dashboard download which gives you your dynamically prioritized projects-ready tool and shows your organization exactly what to do next. You will receive the following contents with New and Updated specific criteria: - The latest quick edition of the book in PDF - The latest complete edition of the book in PDF, which criteria correspond to the criteria in... - The Self-Assessment Excel Dashboard - Example pre-filled Self-Assessment Excel Dashboard to get familiar with results generation - In-depth and specific Multimedia Translation Checklists - Project management checklists and templates to assist with implementation INCLUDES LIFETIME SELF ASSESSMENT UPDATES Every self assessment comes with Lifetime Updates and Lifetime Free Updated Books. Lifetime Updates is an industry-first feature which allows you to receive verified self assessment updates, ensuring you always have the most accurate information at your fingertips.

The Routledge Companion to Translation Studies

The Routledge Companion to Translation Studies
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 302
Release :
ISBN-10 : 9781134155446
ISBN-13 : 1134155441
Rating : 4/5 (46 Downloads)

Synopsis The Routledge Companion to Translation Studies by : Jeremy Munday

Bringing together an international range of leading expert contributors to provide a clear and concise introductory overview to contemporary translation studies.