Borges's Creative Infidelities

Borges's Creative Infidelities
Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
Total Pages : 201
Release :
ISBN-10 : 9781501398308
ISBN-13 : 150139830X
Rating : 4/5 (08 Downloads)

Synopsis Borges's Creative Infidelities by : Leah Leone Anderson

Using comparative analyses of source and target texts, Leone Anderson examines Jorge Luis Borges's residual presence in his Spanish-language translations of works by James Joyce, Virginia Woolf, and William Faulkner. Argentine writer and critic Jorge Luis Borges did not see translation as an inferior form of artistic production to be defined primarily in terms of loss or unfaithfulness, but rather as a vast and rich source for literary innovation and aesthetic inquiry. Borges's Creative Infidelities: Translating Joyce, Woolf and Faulkner explores what this view may have implied for his translations of Anglophone Modernist fiction: the last two pages of James Joyce's Ulysses; Virginia Woolf's A Room of One's Own and Orlando; and William Faulkner's If I Forget Thee, Jerusalem [The Wild Palms]. Through full-length, manual comparisons of the English and Spanish texts, this book reveals the ways Borges inscribed his tastes, values and judgments–both about the individual works and about Modernist literature in general–onto his translations and how in doing so, he altered the identities of their characters, the ethical and rhetorical positioning of their narrators, their plots and even their genres. This book is driven by storytelling: the stories of each texts' origin and reception in English; of how they ended up in Borges's hands and of his translation processes; of how, through his translations, the texts' narratives were made to tell new stories; and of the extraordinary legacies of Borges's Spanish translations of Joyce, Woolf and Faulkner.

Borges and Translation

Borges and Translation
Author :
Publisher : Bucknell University Press
Total Pages : 276
Release :
ISBN-10 : 0838755925
ISBN-13 : 9780838755921
Rating : 4/5 (25 Downloads)

Synopsis Borges and Translation by : Sergio Gabriel Waisman

This book studies how Borges constructs a theory of translation that plays a fundamental role in the development of Argentine literature, and which, in turn, expands the potential for writers in Latin America to create new and innovative literatures through processes of re-reading, rewriting, and mis-translation. The book analyzes Borges's texts in both an Argentine and a transnational context, thus incorporating Borges's ideas into contemporary debates about translation and its relationship to language and aesthetics, Latin American culture and identity, tradition and originality, and center-periphery dichotomies. Furthermore, a central objective of this book is to show that the study of the importance of translation in Borges and of the importance of Borges for translation studies need not be separated. Furthermore, translation studies has much to gain by the inclusion of Latin American thinkers such as Borges, while literary studies has much to gain by in-depth considerations of the role of translation in Latin American literatures. Sergio Waisman is an Assistant Professor of Spanish at The George Washington University.

The Oxford Handbook of Jorge Luis Borges

The Oxford Handbook of Jorge Luis Borges
Author :
Publisher : Oxford University Press
Total Pages : 673
Release :
ISBN-10 : 9780197535271
ISBN-13 : 0197535275
Rating : 4/5 (71 Downloads)

Synopsis The Oxford Handbook of Jorge Luis Borges by : Oxford Handbooks

"The Oxford Handbook of Jorge Luis Borges consists of thirty-five chapters, organized into four main categories: Borges's life, his representative work traced across the many decades of his writing, his work in collaboration, and his reception in literature and other disciplines. The volume highlights current debates among Borges scholars as a way to reevaluate how the physical forms and sociopolitical contexts of Borges's writings both shaped and determined specific readerships around the world. Alongside these novel approaches to Borges's fictions and nonfictions, this Handbook is the first of its kind to dedicate space to the reception of Borges's works in the fields of philosophy, the visual arts, film, political science, media theory, mathematics, and law. The collection also goes further to trace Borges's activity in the public sphere, including local and national politics and the functioning of cultural institutions. To date, no other collection devoted to his writings or life addresses these issues in depth, nor do they consider how his affiliations and interests change over the course of his long life. Incorporating these broader perspectives into this Handbook serves to bring out tensions, continuities, and discontinuities in Borges's work, allowing for a much more nuanced understanding of it. Jorge Luis Borges, literary studies, literary history, reception, Argentine literature, Latin American literature"--

A World Atlas of Translation

A World Atlas of Translation
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Total Pages : 503
Release :
ISBN-10 : 9789027262967
ISBN-13 : 9027262969
Rating : 4/5 (67 Downloads)

Synopsis A World Atlas of Translation by : Yves Gambier

What do people think of translation in the different historical, cultural and linguistic traditions of the world? How many uses has translation been put to? How distant from one another are the concepts of translation found in the different traditions? These are some of the questions A World Atlas of Translation addresses. Its twenty-one reports give us pictures taken from the inside, both from traditions that are well represented in the literature and from the many that (for now) are not. But the Atlas is not content with documenting – no map is this innocent. In fact, the wealth of information collected and made accessible by its reporters can be useful to gauge the dispersion of translation concepts across traditions. As you read its reports, the Atlas will keep asking “How far apart do these concepts look to you?” Finally and more ambitiously, the reports can help us test the hypothesis that a cross-cultural notion of translation exists. In this respect, the Atlas is mostly a proof of concept. It hopes to encourage further fact-based research in quest of a robust and compelling unifying notion of translation.

Approaches to Teaching the Thousand and One Nights

Approaches to Teaching the Thousand and One Nights
Author :
Publisher : Modern Language Association
Total Pages : 212
Release :
ISBN-10 : 9781603295987
ISBN-13 : 1603295984
Rating : 4/5 (87 Downloads)

Synopsis Approaches to Teaching the Thousand and One Nights by : Paulo Lemos Horta

The Thousand and One Nights, composed in Arabic from the eighth to the fourteenth centuries, is one of the world's most widely circulated and influential collections of stories. To help instructors introduce the tales to students, this volume provides historical context and discusses the many transformations of the stories in a variety of cultures. Among the topics covered are the numerous translations and their impact on the tales' reception; various genres represented by the tales; gender, race, and slavery; and adaptations of the stories in films, graphic novels, and other media across the world and under conditions of both imperialism and postcolonialism. The essays serve instructors in subjects such as medieval literature, world literature, and Middle and Near Eastern studies and make a case for teaching the Thousand and One Nights in courses on identity and race.

The Cambridge Companion to Jorge Luis Borges

The Cambridge Companion to Jorge Luis Borges
Author :
Publisher : Cambridge University Press
Total Pages : 269
Release :
ISBN-10 : 9781107728820
ISBN-13 : 1107728827
Rating : 4/5 (20 Downloads)

Synopsis The Cambridge Companion to Jorge Luis Borges by : Edwin Williamson

Jorge Luis Borges (1899–1986) was one of the great writers of the twentieth century and the most influential author in the Spanish language of modern times. He had a seminal influence on Latin American literature and a lasting impact on literary fiction in many other languages. However, Borges has been accessible in English only through a number of anthologies drawn mainly from his work of the 1940s and 1950s. The primary aim of this Companion is to provide a more comprehensive account of Borges's oeuvre and the evolution of his writing. It offers critical assessments by leading scholars of the poetry of his youth and the later poetry and fiction, as well as of the 'canonical' volumes of the middle years. Other chapters focus on key themes and interests, and on his influence in literary theory and translation studies.

Creative Infidelities

Creative Infidelities
Author :
Publisher : Jovis Verlag
Total Pages : 0
Release :
ISBN-10 : 3868594183
ISBN-13 : 9783868594188
Rating : 4/5 (83 Downloads)

Synopsis Creative Infidelities by : Barbara Steiner

Landscape architects Topotek 1 work as commuters across different disciplines, landscape-typologies and scales; the office also jaunts into architecture, urban design and art. The book introduces Topotek 1's most important approaches and methods, and showcases ten significant projects and works in detail, among them The Big Dig in Xi'an, China, Superkilen in Copenhagen, Denmark, the Heerenschürli sports facilities in Zurich, and the Castle Park in Wolfsburg, Germany. Collaboration partners from the fields of architecture, art and design, private and public clients, planners, project managers, and contractors consider the joint undertakings from different angles. This not only allows readers to picture complex realities in the field of landscape architecture, but also to view processes of collaboration. Particular emphasis is placed on the relation between single performance and cooperation, and the crossing of disciplinary and cultural borders. --

Theorizing Translation

Theorizing Translation
Author :
Publisher :
Total Pages : 628
Release :
ISBN-10 : UCAL:C3447183
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (83 Downloads)

Synopsis Theorizing Translation by : Sergio Gabriel Waisman

Apeirogon

Apeirogon
Author :
Publisher : HarperCollins
Total Pages : 480
Release :
ISBN-10 : 9781443424431
ISBN-13 : 1443424439
Rating : 4/5 (31 Downloads)

Synopsis Apeirogon by : Colum McCann

From celebrated Irish writer Colum McCann comes a dazzling new novel set in Occupied Palestine and Israel. In an astonishing act of the imagination, McCann illuminates the political situation that has riven the region for more than seventy years in a completely new light. Using a fascinating blend of real events and people, he fictionalizes their stories. As the author says, “This is a hybrid novel with invention at its core, a work of storytelling which, like all storytelling, weaves together elements of speculation, memory, fact and imagination.” McCann tells the story of Bassam Aramin, a Palestinian, and Rami Elhanan, an Israeli, and how they came together after the terrible loss of both of their daughters, one to suicide bombers and the other to Israeli police. Parents from both sides who have lost loved ones gather together in a Parents Circle to tell their stories, to heal, and to never forget their unimaginable losses. Deploying a myriad of seemingly unrelated historical, cultural and biographical snapshots, this highly original and inventive novel reframes the never-ending Israeli–Palestinian conflict. The result is a breath-taking narrative based on events that actually happened. McCann says, “Bassam and Rami have allowed me to shape and reshape their worlds. Despite these liberties, I hope to remain true to the actual realities of their shared experiences.” Apeirogon is a completely mesmerizing novel. Driven by a compelling voice, Colum McCann has written a powerful and haunting narrative that is simply masterful in its universal implications.