Translation, Globalization and Translocation

Translation, Globalization and Translocation
Author :
Publisher : Springer
Total Pages : 227
Release :
ISBN-10 : 9783319618180
ISBN-13 : 3319618180
Rating : 4/5 (80 Downloads)

Synopsis Translation, Globalization and Translocation by : Concepción B. Godev

This book examines the spaces where translation and globalization intersect, whether they be classrooms, communities, or cultural texts. It foregrounds the connections between cultural analysis, literary critique, pedagogy and practice, uniting the disparate fields that operate within translation studies. In doing so, it offers fresh perspectives that will encourage the reader to reappraise translation studies as a field, reaffirming the directions that the subject has taken over the last twenty years. Offering a comprehensive analysis of the links between translation and globalization, this ambitious edited collection will appeal to students and scholars who work in any area of translation studies.

Research Into Translation and Training in Arab Academic Institutions

Research Into Translation and Training in Arab Academic Institutions
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 164
Release :
ISBN-10 : 9781000411263
ISBN-13 : 1000411265
Rating : 4/5 (63 Downloads)

Synopsis Research Into Translation and Training in Arab Academic Institutions by : Said M. Shiyab

Research Into Translation and Training in Arab Academic Institutions provides insights into the current issues and challenges facing in-service and trainee Arabic translators and interpreters, both professionally and academically. This book addresses translators’ status, roles, and structures. It also provides Arab perspectives on translation and translation training, written by scholars representing academic institutions across the Arab world. Themes in this collection include training terminologists on managing, promoting and marketing terms; corpora and translation teaching in the Arab world; use of translation technologies; translators training and translators’ methodologies and assessment of translators’ competence; research on translator training; and the status quo of undergraduate translation programs in a sample of five Arab universities. A valuable resource for students, professionals and scholars of Arabic translation and interpreting.

The Routledge Handbook of Literary Translation

The Routledge Handbook of Literary Translation
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 1260
Release :
ISBN-10 : 9781315517117
ISBN-13 : 1315517116
Rating : 4/5 (17 Downloads)

Synopsis The Routledge Handbook of Literary Translation by : Kelly Washbourne

The Routledge Handbook of Literary Translation provides an accessible, diverse and extensive overview of literary translation today. This next-generation volume brings together principles, case studies, precepts, histories and process knowledge from practitioners in sixteen different countries. Divided into four parts, the book covers many of literary translation’s most pressing concerns today, from teaching, to theorising, to translation techniques, to new tools and resources. Featuring genre studies, in which graphic novels, crime fiction, and ethnopoetry have pride of place alongside classics and sacred texts, The Routledge Handbook of Literary Translation represents a vital resource for students and researchers of both translation studies and comparative literature.

Translating Texts

Translating Texts
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 276
Release :
ISBN-10 : 9781351847384
ISBN-13 : 1351847384
Rating : 4/5 (84 Downloads)

Synopsis Translating Texts by : Brian Baer

Clear and accessible, this textbook provides a step-by-step guide to textual analysis for beginning translators and translation students. Covering a variety of text types, including business letters, recipes, and museum guides in six languages (Chinese, English, French, German, Russian, and Spanish), this book presents authentic, research-based materials to support translation among any of these languages. Translating Texts will provide beginning translators with greater text awareness, a critical skill for professional translators. Including discussions of the key theoretical texts underlying this text-centred approach to translation and sample rubrics for (self) assessment, this coursebook also provides easy instructions for creating additional corpora for other text types and in other languages. Ideal for both language-neutral and language-specific classroom settings, this is an essential text for undergraduate and graduate-level programs in modern languages and translation. Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal: http://routledgetranslationstudiesportal.com

Routledge Encyclopedia of Translation Technology

Routledge Encyclopedia of Translation Technology
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 877
Release :
ISBN-10 : 9781000851540
ISBN-13 : 1000851540
Rating : 4/5 (40 Downloads)

Synopsis Routledge Encyclopedia of Translation Technology by : Chan Sin-wai

Routledge Encyclopedia of Translation Technology, second edition, provides a state-of-the-art survey of the field of computer-assisted translation. It is the first definitive reference to provide a comprehensive overview of the general, regional, and topical aspects of this increasingly significant area of study. The Encyclopedia is divided into three parts: Part 1 presents general issues in translation technology, such as its history and development, translator training, and various aspects of machine translation, including a valuable case study of its teaching at a major university; Part 2 discusses national and regional developments in translation technology, offering contributions covering the crucial territories of China, Canada, France, Hong Kong, Japan, South Africa, Taiwan, the Netherlands and Belgium, the United Kingdom, and the United States; Part 3 evaluates specific matters in translation technology, with entries focused on subjects such as alignment, concordancing, localization, online translation, and translation memory. The new edition has five additional chapters, with many chapters updated and revised, drawing on the expertise of over 50 contributors from around the world and an international panel of consultant editors to provide a selection of chapters on the most pertinent topics in the discipline. All the chapters are self-contained, extensively cross-referenced, and include useful and up-to-date references and information for further reading. It will be an invaluable reference work for anyone with a professional or academic interest in the subject.

The Routledge Handbook of Translation and Technology

The Routledge Handbook of Translation and Technology
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 644
Release :
ISBN-10 : 9781315311234
ISBN-13 : 1315311232
Rating : 4/5 (34 Downloads)

Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Technology by : Minako O'Hagan

The Routledge Handbook of Translation and Technology provides a comprehensive and accessible overview of the dynamically evolving relationship between translation and technology. Divided into five parts, with an editor's introduction, this volume presents the perspectives of users of translation technologies, and of researchers concerned with issues arising from the increasing interdependency between translation and technology. The chapters in this Handbook tackle the advent of technologization at both a technical and a philosophical level, based on industry practice and academic research. Containing over 30 authoritative, cutting-edge chapters, this is an essential reference and resource for those studying and researching translation and technology. The volume will also be valuable for translators, computational linguists and developers of translation tools.

The Routledge Handbook of Translation and Education

The Routledge Handbook of Translation and Education
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 507
Release :
ISBN-10 : 9781000740349
ISBN-13 : 100074034X
Rating : 4/5 (49 Downloads)

Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Education by : Sara Laviosa

The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method’s approach, design and procedure as well as assessment. Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era. Chapters 4, 25, and 26 of this book are freely available as downloadable Open Access PDFs at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.

Postcolonial Translocations

Postcolonial Translocations
Author :
Publisher : Rodopi
Total Pages : 474
Release :
ISBN-10 : 9789401209014
ISBN-13 : 9401209014
Rating : 4/5 (14 Downloads)

Synopsis Postcolonial Translocations by : Marga Munkelt

The sites from which postcolonial cultural articulations develop and the sites at which they are received have undergone profound transformations within the last decades. This book traces the accelerating emergence of cultural crossovers and overlaps in a global perspective and through a variety of disciplinary approaches. It starts from the premise that after the ‘spatial turn’ human action and cultural representations can no longer be grasped as firmly located in or clearly demarcated by territorial entities. The collection of essays investigates postcolonial articulations of various genres and media in their spatiality and locatedness while envisaging acts of location as dynamic cultural processes. It explores the ways in which critical spatial thinking can be made Productive: Testing the uses and limitations of ‘translocation’ as an open exploratory model for a critically spatialized postcolonial studies, it covers a wide range of cultural expressions from the anglophone world and beyond – literature, film, TV, photography and other forms of visual art, philosophy, historical memory, and tourism. The extensive introductory chapter charts various facets of spatial thinking from a variety of disciplines, and critically discusses their implications for postcolonial studies. The Contributors’ essays range from theoretical interventions into the critical routines of postcolonial criticism to case studies of specific cultural texts, objects, and events reflecting temporal and spatial, material and intellectual, physical and spiritual mobility. What emerges is a fascinating survey of the multiple directions postcolonial translocations can take in the future. This book is aimed at students and scholars of postcolonial literary and cultural studies, diaspora studies, migration studies, transnational studies, globalisation studies, critical space studies, urban studies, film studies, media studies, art history, philosophy, history, and anthropology. Contributors: Diana Brydon, Lars Eckstein, Paloma Fresno-Calleja, Lucia Krämer, Gesa Mackenthun, Thomas Martinek, Sandra Meyer, Therese-M. Meyer, Marga Munkelt, Lynda Ng, Claudia Perner, Katharina Rennhak, Gundo Rial y Costas, Markus Schmitz, Mark Stein, Silke Stroh, Kathy-Ann Tan, Petra Tournay-Theodotou, Daria Tunca, Jessica Voges, Roland Walter, Dirk Wiemann.

The SAGE Handbook of Critical Pedagogies

The SAGE Handbook of Critical Pedagogies
Author :
Publisher : SAGE
Total Pages : 2489
Release :
ISBN-10 : 9781526486479
ISBN-13 : 1526486474
Rating : 4/5 (79 Downloads)

Synopsis The SAGE Handbook of Critical Pedagogies by : Shirley R. Steinberg

**Winner of a 2022 American Educational Studies Association Critics′ Choice Book Award** This extensive Handbook brings together different aspects of critical pedagogy in order to open up a clear international conversation on the subject, as well as pushing the boundaries of current understanding by extending the notion of a pedagogy to multiple pedagogies and perspectives. Bringing together contributing authors from around the globe, chapters provide a unique approach and insight to the discipline by crossing a range of disciplines and articulating common philosophical and social themes. Chapters are organised across three volumes and twelve core thematic sections: Part 1: Social Theories of Critical Pedagogy Part 2: Seminal Figures in Critical Pedagogy Part 3: Transnational Perspectives and Critical Pedagogy Part 4: Indigenous Perspectives and Critical Pedagogy Part 5: On Education Part 6: In Classrooms Part 7: Critical Community Praxis Part 8: Reading Critical Pedagogy, Reading Paulo Freire Part 9: Communication, Media and Popular Culture Part 10: Arts and Aesthetics Part 11: Critical Youth Pedagogies Part 12: Technoscience, Ecology and Wellness The SAGE Handbook of Critical Pedagogies is an essential benchmark publication for advanced students, researchers and practitioners across a wide range of disciplines including education, health, sociology, anthropology and development studies

Teaching World Languages for Specific Purposes

Teaching World Languages for Specific Purposes
Author :
Publisher : Georgetown University Press
Total Pages : 136
Release :
ISBN-10 : 9781647121600
ISBN-13 : 1647121604
Rating : 4/5 (00 Downloads)

Synopsis Teaching World Languages for Specific Purposes by : Diana M. Ruggiero

Teaching World Languages for Specific Purposes provides learner-centered strategies, models, and resources for the development of WLSP curricula. This guide bridges theory and practice, inviting scholars, educators, and professionals of all areas of world language specialization to create new opportunities for their students.