Translation And Own Language Activities
Download Translation And Own Language Activities full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Translation And Own Language Activities ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads.
Author |
: Philip Kerr |
Publisher |
: Cambridge University Press |
Total Pages |
: 181 |
Release |
: 2014-03-27 |
ISBN-10 |
: 9781107645783 |
ISBN-13 |
: 1107645786 |
Rating |
: 4/5 (83 Downloads) |
Synopsis Translation and Own-language Activities by : Philip Kerr
Translation and Own-language Activities provides structured, practical advice and guidance for using students' own languages within the ELT classroom. Translation and Own-language Activities provides structured, practical advice and guidance for using students' own languages within ELT classrooms. Taking into account both the growing interest and concerns about use of translation in English lessons, the book presents effective ways of integrating carefully chosen activities, covering themes such as tools, language skills, language focus and techniques. The practical activities range from using bilingual dictionaries to translating long texts, with a number of tasks drawing on easy-to-use web tools. The book also considers the relationship between translation and intercultural understanding.
Author |
: Guy Cook |
Publisher |
: Oxford University Press |
Total Pages |
: 212 |
Release |
: 2010-03-18 |
ISBN-10 |
: NWU:35556041250317 |
ISBN-13 |
: |
Rating |
: 4/5 (17 Downloads) |
Synopsis Translation in Language Teaching by : Guy Cook
Oxford Applied Linguistics features books providing thorough yet accessible coverage of controversial topics related to language use, including learning, teaching, research, and policy. All titles are based on extensive research and include comprehensive bibliographies. The authors are noted authorities in their fields.
Author |
: Eva Skopečková |
Publisher |
: Springer Nature |
Total Pages |
: 284 |
Release |
: |
ISBN-10 |
: 9783031545412 |
ISBN-13 |
: 3031545419 |
Rating |
: 4/5 (12 Downloads) |
Synopsis Translation and Own-Language Use in Language Teaching by : Eva Skopečková
Author |
: Kaisa Koskinen |
Publisher |
: John Benjamins Publishing Company |
Total Pages |
: 215 |
Release |
: 2020-06-15 |
ISBN-10 |
: 9789027261045 |
ISBN-13 |
: 9027261040 |
Rating |
: 4/5 (45 Downloads) |
Synopsis Translation and Affect by : Kaisa Koskinen
In an age of AI and automated translation, the affective remains a decisively human condition. Translation and Affect is a collection of essays that investigate the role of affects and emotions across the spectrum of translatorial activities and areas, from public service interpreting to multilingual poetry recitals, from translator training to translation technology. In an effort at creating a consilient approach that bridges different research traditions in Translation Studies, Koskinen uses affective labour and affects and their stickiness as a lens to understand how it feels to translate and how translations feel. Written in a personal and engaging style, the book encourages readers interested in translation issues to look at translation as an affective practice and to explore and reflect their own ways of living with translation.
Author |
: Nicolas Frœliger |
Publisher |
: Cambridge Scholars Publishing |
Total Pages |
: 277 |
Release |
: 2019-06-04 |
ISBN-10 |
: 9781527535411 |
ISBN-13 |
: 152753541X |
Rating |
: 4/5 (11 Downloads) |
Synopsis Translation and Language Teaching by : Nicolas Frœliger
Drawing upon convergences between translation studies and foreign and second language (L2) didactics that have emerged as a result of recent research, this volume continues the dialogue between the two disciplines by allowing for epistemological two-way traffic, marrying established, yet so far unrelated or under-researched, conceptual approaches, and disseminating innovative scientific evidence from different continents. A unique feature of the volume is the sub-section presenting the most recent empirical studies in the development of linguistic and other professional competences for translators, with suggestions for re(de)fining translation curricula. The contributors to this volume include representatives of various spheres, including academics, researchers and practitioners. Their underlying theoretical and empirical research is informed by multiple perspectives: linguistics, didactics, and translation-related. This book shows how integrating insights from translation studies into language teaching and vice versa can effectively respond to the challenges of contemporary language and translator teaching and training.
Author |
: Boris Shekhtman |
Publisher |
: M S I Press |
Total Pages |
: 104 |
Release |
: 2003 |
ISBN-10 |
: 0967990750 |
ISBN-13 |
: 9780967990750 |
Rating |
: 4/5 (50 Downloads) |
Synopsis How to Improve Your Foreign Language Immediately by : Boris Shekhtman
This book provides a unique set of tools designed to enhance an individual's success in communicati0n in a foreign language environment. The devices presented allow the speaker of a foreign language to demonstrate the level of his/her language more impressively. These techniques were developed and tested by the author with adult professionals in such varied fields as journalism, diplomacy, government, and international business.
Author |
: Maria González Davies |
Publisher |
: John Benjamins Publishing |
Total Pages |
: 271 |
Release |
: 2004-07-15 |
ISBN-10 |
: 9789027295446 |
ISBN-13 |
: 9027295441 |
Rating |
: 4/5 (46 Downloads) |
Synopsis Multiple Voices in the Translation Classroom by : Maria González Davies
The main aim of this book is to provide teaching ideas that can be adapted to different learning environments and that can be used with different language combinations. The pedagogical approach and the activities, tasks and projects are based on Communicative, Humanistic and Socioconstructivist principles: the students are actively involved in their learning process by making decisions and interacting with each other in a classroom setting that is a discussion forum and hands-on workshop.Clear aims are specified for the activities, which move from the most rudimentary level of the word, to the more complicated issues of syntax and, finally, to those of cultural difference. Moreover, they attempt to synthesize various translation theories, not only those based on linguistics, but those derived from cultural studies as well. This volume will be of interest to translation teachers, to foreign language teachers who wish to include translation in their classes, to graduates and professional translators interested in becoming teachers, and also to administrators exploring the possibility of starting a new translation programme.
Author |
: Laura Gonzales |
Publisher |
: |
Total Pages |
: 135 |
Release |
: 2018 |
ISBN-10 |
: 0472900862 |
ISBN-13 |
: 9780472900862 |
Rating |
: 4/5 (62 Downloads) |
Synopsis Sites of Translation by : Laura Gonzales
Author |
: Dr Gianfranco Conti |
Publisher |
: |
Total Pages |
: 0 |
Release |
: 2023-06 |
ISBN-10 |
: 3949651969 |
ISBN-13 |
: 9783949651960 |
Rating |
: 4/5 (69 Downloads) |
Synopsis The Language Teacher Toolkit, Second Edition by : Dr Gianfranco Conti
This heavily revised and updated new edition of the best-selling language teacher handbook is a comprehensive introduction to research-informed classroom practice. Topics explored include: Language teaching methods Lesson and curriculum planning Intercultural understanding Listening, speaking, reading and writing Teaching in the target language Vocabulary, grammar and phonics Fluency and lexicogrammar Assessment Meeting the needs of all learners Teaching advanced level students Motivation Songs and drama Subject knowledge Language teachers of any experience will be introduced to a wide range of findings from second language acquisition and cognitive science research, along with a wealth of practical classroom ideas to enhance their practice. This new edition lays greater emphasis on lexicogrammar, fluency, intercultural understanding, meeting diverse learner needs, lesson and curriculum planning. About the first edition: "A treasure chest for every language teacher." (Languages Today, the magazine of the Association for Language Learning.)
Author |
: Sara Laviosa |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 507 |
Release |
: 2019-12-06 |
ISBN-10 |
: 9781000740349 |
ISBN-13 |
: 100074034X |
Rating |
: 4/5 (49 Downloads) |
Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Education by : Sara Laviosa
The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method’s approach, design and procedure as well as assessment. Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era. Chapters 4, 25, and 26 of this book are freely available as downloadable Open Access PDFs at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.