Sites of Translation
Author | : Laura Gonzales |
Publisher | : |
Total Pages | : 135 |
Release | : 2018 |
ISBN-10 | : 0472900862 |
ISBN-13 | : 9780472900862 |
Rating | : 4/5 (62 Downloads) |
Read and Download All BOOK in PDF
Download Sites Of Translation full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Sites Of Translation ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads.
Author | : Laura Gonzales |
Publisher | : |
Total Pages | : 135 |
Release | : 2018 |
ISBN-10 | : 0472900862 |
ISBN-13 | : 9780472900862 |
Rating | : 4/5 (62 Downloads) |
Author | : Sherry Simon |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 193 |
Release | : 2019-06-26 |
ISBN-10 | : 9781315311074 |
ISBN-13 | : 1315311070 |
Rating | : 4/5 (74 Downloads) |
In Translation Sites, leading theorist Sherry Simon shows how the processes and effects of translation pervade contemporary life. This field guide is an invitation to explore hotels, markets, museums, checkpoints, gardens, bridges, towers and streets as sites of translation. These are spaces whose meanings are shaped by language traffic and by a clash of memories. Touching on a host of issues from migration to the future of Indigenous cultures, from the politics of architecture to contemporary metrolingualism, Translation Sites powerfully illuminates questions of public interest. Abundantly illustrated, the guidebook creates new connections between translation studies and memory studies, urban geography, architecture and history. This ground-breaking book is both an engaging read for a wide-ranging audience and an important text in broadening the scope of translation studies.
Author | : Laura Gonzales |
Publisher | : University of Michigan Press |
Total Pages | : 179 |
Release | : 2018-09-24 |
ISBN-10 | : 9780472124343 |
ISBN-13 | : 047212434X |
Rating | : 4/5 (43 Downloads) |
Winner of the 2016 Sweetland Digital Rhetoric Collaborative Book Prize Sites of Translation illustrates the intricate rhetorical work that multilingual communicators engage in as they translate information for their communities. Blending ethnographic and empirical methods from multiple disciplines, Laura Gonzales provides methodological examples of how linguistic diversity can be studied in practice, both in and outside the classroom, and provides insights into the rhetorical labor that is often unacknowledged and made invisible in multilingual communication. Sites of Translation is relevant to researchers and teachers of writing as well as technology designers interested in creating systems, pedagogies, and platforms that will be more accessible and useful to multilingual audiences. Gonzales presents multilingual communication as intellectual labor that should be further valued in both academic and professional spaces, and supported by multilingual technologies and pedagogies that center the expertise of linguistically diverse communicators.
Author | : Bruce Maylath |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 282 |
Release | : 2019-05-16 |
ISBN-10 | : 9780429843419 |
ISBN-13 | : 0429843410 |
Rating | : 4/5 (19 Downloads) |
Detailed yet accessible, Translation and Localization brings together the research and insights of veteran practicing translators to offer comprehensive guidance for technical communicators. The volume begins with the fundamentals of translation before leading readers through the process of preparing technical documents for translation. It then presents the broader area of localization, again beginning with its key competencies. Concluding chapters examine the state of the field as computers take on more translation and localization work. Featuring real-life scenarios and a broad range of experienced voices, this is an invaluable resource for technical and professional communicators looking to expand into international markets.
Author | : Samantha Fowler |
Publisher | : |
Total Pages | : 0 |
Release | : 2023-05-12 |
ISBN-10 | : 1739015509 |
ISBN-13 | : 9781739015503 |
Rating | : 4/5 (09 Downloads) |
Black & white print. Concepts of Biology is designed for the typical introductory biology course for nonmajors, covering standard scope and sequence requirements. The text includes interesting applications and conveys the major themes of biology, with content that is meaningful and easy to understand. The book is designed to demonstrate biology concepts and to promote scientific literacy.
Author | : Stefan Baumgarten |
Publisher | : Multilingual Matters |
Total Pages | : 348 |
Release | : 2018-10-09 |
ISBN-10 | : 9781788921831 |
ISBN-13 | : 1788921836 |
Rating | : 4/5 (31 Downloads) |
This book focuses on the role of translation in a globalising world. It presents a series of case studies that explore the ways in which translation is subject to ideology and power play across diverging domains and genres. Broadly based on a discussion of 'translation and the economies of power', the chapters examine an array of contextual and textual factors, ranging from global, regional and institutional power relations to the linguistic, stylistic and rhetorical implications of translation decisions. The book maps the multiple ways in which power relations and ideological positions affect cross-cultural communication, with special reference to repressive practices in history, translation policies, media power and commercial hegemonies. It concludes that future translation research will benefit from a more sustained emphasis on the power of technology and economic capital.
Author | : Sherry Simon |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 262 |
Release | : 2013-03-01 |
ISBN-10 | : 9781136629891 |
ISBN-13 | : 1136629890 |
Rating | : 4/5 (91 Downloads) |
All cities are multilingual, but there are some where language relations have a special importance. These are cities where more than one historically rooted language community lays claim to the territory of the city. This book focuses on four such linguistically divided cities: Calcutta, Trieste, Barcelona, and Montreal. Though living with the ever-present threat of conflict, these cities offer the possibility of creative interaction across competing languages and this book examines the dynamics of translation in its many forms. By focusing on a category of cities which has received little attention, this study contributes to our understanding of the kinds of language relations that sustain the diversity of urban life. Illustrated with photos and maps, Cities in Translation is both an engaging read for a wide-ranging audience and an important text in advancing theory and methodology in translation studies.
Author | : Chris Berry |
Publisher | : Springer |
Total Pages | : 374 |
Release | : 2017-02-15 |
ISBN-10 | : 9781137550163 |
ISBN-13 | : 1137550163 |
Rating | : 4/5 (63 Downloads) |
This book is the first anthology of research devoted to the booming world of Chinese film festivals, covering both mainstream and independent films. It also explores festivals in the Chinese-speaking world and festivals of Chinese films in the rest of the world. The book asks how Chinese film festivals function as sites of translation, translating Chinese culture to the world and world culture to Chinese-speaking audiences, and also how the international film festival model is being transformed as it is translated into the Chinese-speaking world.
Author | : Lisa Bartee |
Publisher | : |
Total Pages | : |
Release | : 2017 |
ISBN-10 | : 1636350410 |
ISBN-13 | : 9781636350417 |
Rating | : 4/5 (10 Downloads) |
The Principles of Biology sequence (BI 211, 212 and 213) introduces biology as a scientific discipline for students planning to major in biology and other science disciplines. Laboratories and classroom activities introduce techniques used to study biological processes and provide opportunities for students to develop their ability to conduct research.
Author | : Sharon Deane-Cox |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 444 |
Release | : 2022-05-30 |
ISBN-10 | : 9781000587500 |
ISBN-13 | : 1000587509 |
Rating | : 4/5 (00 Downloads) |
The Routledge Handbook of Translation and Memory serves as a timely and unique resource for the current boom in thinking around translation and memory. The Handbook offers a comprehensive overview of a contemporary, and as yet unconsolidated, research landscape with a four-section structure which encompasses both current debate and future trajectories. Twenty-four chapters written by leading and emerging international scholars provide a cross-sectional snapshot of the diverse angles of approach and case studies that have thus far driven research into translation and memory. A valuable, far-reaching range of theoretical, empirical, reflective, comparative, and archival approaches are brought to bear on translational sites of memory and mnemonic sites of translation through the examination of topics such as traumatic, postcolonial, cultural, literary, and translator memory. This Handbook is key reading for advanced undergraduates, postgraduates and researchers in translation studies, memory studies, and related areas.