Translation and Cognition

Translation and Cognition
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 389
Release :
ISBN-10 : 9789027288110
ISBN-13 : 9027288119
Rating : 4/5 (10 Downloads)

Synopsis Translation and Cognition by : Gregory M. Shreve

Translation and Cognition assesses the state of the art in cognitive translation and interpreting studies by examining three important trends: methodological innovation, the evolution of research design, and the continuing integration of translation process research results with the core findings of the cognitive sciences. Several of the volume’s essays focus on fruitful new process research methods, such as eye tracking and keystroke logging that have arisen to supplement the use of think-aloud protocols. Another set of contributions investigates how some central theories, concepts, and methods from our sister disciplines of psycholinguistics, cognitive psychology, and neuroscience can inform our understanding of translation processes and their development in novices and experts. Yet another set of essays argues that methodological innovation and integration with the cognitive sciences can lead to more robust research designs and theoretical frameworks to explain the intricacies of cognitive processing during translation and interpreting. Thus, this timely volume actively demonstrates that a new theoretical and methodological consensus in cognitive translation studies is emerging, promising to greatly improve the quality, verifiability, and generalizability of translation process research.

The Routledge Handbook of Translation and Cognition

The Routledge Handbook of Translation and Cognition
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 734
Release :
ISBN-10 : 9781351712453
ISBN-13 : 1351712454
Rating : 4/5 (53 Downloads)

Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Cognition by : Fabio Alves

The Routledge Handbook of Translation and Cognition provides a comprehensive, state-of-the-art overview of how translation and cognition relate to each other, discussing the most important issues in the fledgling sub-discipline of Cognitive Translation Studies (CTS), from foundational to applied aspects. With a strong focus on interdisciplinarity, the handbook surveys concepts and methods in neighbouring disciplines that are concerned with cognition and how they relate to translational activity from a cognitive perspective. Looking at different types of cognitive processes, this volume also ventures into emergent areas such as neuroscience, artificial intelligence, cognitive ergonomics and human–computer interaction. With an editors’ introduction and 30 chapters authored by leading scholars in the field of Cognitive Translation Studies, this handbook is the essential reference and resource for students and researchers of translation and cognition and will also be of interest to those working in bilingualism, second-language acquisition and related areas.

The Handbook of Translation and Cognition

The Handbook of Translation and Cognition
Author :
Publisher : John Wiley & Sons
Total Pages : 615
Release :
ISBN-10 : 9781119241454
ISBN-13 : 1119241456
Rating : 4/5 (54 Downloads)

Synopsis The Handbook of Translation and Cognition by : John W. Schwieter

The Handbook of Translation and Cognition is a pioneering, state-of-the-art investigation of cognitive approaches to translation and interpreting studies (TIS). Offers timely and cutting-edge coverage of the most important theoretical frameworks and methodological innovations Contains original contributions from a global group of leading researchers from 18 countries Explores topics related to translator and workplace characteristics including machine translation, creativity, ergonomic perspectives, and cognitive effort, and competence, training, and interpreting such as multimodal processing, neurocognitive optimization, process-oriented pedagogies, and conceptual change Maps out future directions for cognition and translation studies, as well as areas in need of more research within this dynamic field

Translation, interpreting, cognition

Translation, interpreting, cognition
Author :
Publisher : Language Science Press
Total Pages : 204
Release :
ISBN-10 : 9783961103041
ISBN-13 : 3961103046
Rating : 4/5 (41 Downloads)

Synopsis Translation, interpreting, cognition by : Tra&Co Group

Cognitive aspects of the translation process have become central in Translation and Interpreting Studies in recent years, further establishing the field of Cognitive Translatology. Empirical and interdisciplinary studies investigating translation and interpreting processes promise a hitherto unprecedented predictive and explanatory power. This collection contains such studies which observe behaviour during translation and interpreting. The contributions cover a vast area and investigate behaviour during translation and interpreting – with a focus on training of future professionals, on language processing more generally, on the role of technology in the practice of translation and interpreting, on translation of multimodal media texts, on aspects of ergonomics and usability, on emotions, self-concept and psychological factors, and finally also on revision and post-editing. For the present publication, we selected a number of contributions presented at the Second International Congress on Translation, Interpreting and Cognition hosted by the Tra&Co Lab at the Johannes Gutenberg University of Mainz.

Advances in Cognitive Translation Studies

Advances in Cognitive Translation Studies
Author :
Publisher : Springer Nature
Total Pages : 227
Release :
ISBN-10 : 9789811620706
ISBN-13 : 9811620709
Rating : 4/5 (06 Downloads)

Synopsis Advances in Cognitive Translation Studies by : Ricardo Muñoz Martín

This book presents the latest theoretical and empirical advances in cognitive translation studies. It involves the modes of written translation, interpreting, sight translation, and computer-aided translation. In separate chapters, this book proposes a new analytical framework for studying keylogged translation processes, a framework that reconciles a sociological and a psychological approach for studying expertise in translation, and a pedagogical model of translation competence. It expands the investigation of cognitive processes by considering the role of emotional factors, reviews, and develops the effort models of interpreting as a didactic construct. The empirical studies in this book revolve around cognitive load and effort; they explore the influences of text factors (e.g., metaphors, complex lexical items, directionality) while taking into account translator factors and evaluate the user experience of computer-aided translation tools.

Cognitive Linguistics and Translation

Cognitive Linguistics and Translation
Author :
Publisher : Walter de Gruyter
Total Pages : 432
Release :
ISBN-10 : 9783110302943
ISBN-13 : 3110302942
Rating : 4/5 (43 Downloads)

Synopsis Cognitive Linguistics and Translation by : Ana Rojo

The papers compiled in the present volume aim at investigating the many fruitful manners in which cognitive linguistics can expand further on cognitive translation studies. Some papers (e.g. Halverson, Muñoz-Martín, Martín de León) take a theoretical stand, since the epistemological and ontological bases of both areas (cognitive linguistics and translation studies) should be known before specific contributions of cognitive linguistic to translation are tackled. Several works in the volume attempt to illustrate how some of the notions imported from cognitive linguistics may contribute to enrich our understanding of the translation process in a general translation problem such as metaphor (e.g. Samaniego), the relationship between form and meaning (e.g. Tabakowska, Rojo and Valenzuela) or cultural aspects (e.g. Bernárdez, Sharifian/Jamarani). Others use translation as an empirical field to test some of the basic assumptions of cognitive linguistics such as frames (e.g. Boas), metonymy (e.g. Brdar/Brdar-Szabó), and lexicalisation patterns (e.g. Ibarretxe-Antuñano/Filipovi?). Finally, another set of papers (e.g. Feist, Hatzidaki) opens up new lines of investigation for experimental research, a very promising area still underdeveloped.

The Neurocognition of Translation and Interpreting

The Neurocognition of Translation and Interpreting
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Total Pages : 290
Release :
ISBN-10 : 9789027262356
ISBN-13 : 9027262357
Rating : 4/5 (56 Downloads)

Synopsis The Neurocognition of Translation and Interpreting by : Adolfo M. García

This groundbreaking work offers a comprehensive account of brain-based research on translation and interpreting. First, the volume introduces the methodological and conceptual pillars of psychobiological approaches vis-à-vis those of other cognitive frameworks. Next, it systematizes neuropsychological, neuroscientific, and behavioral evidence on key topics, including the lateralization of networks subserving cross-linguistic processes; their relation with other linguistic mechanisms; the functional organization and temporal dynamics of the circuits engaged by different translation directions, processing levels, and source-language units; the system’s susceptibility to training-induced plasticity; and the outward correlates of its main operations. Lastly, the book discusses the field’s accomplishments, strengths, weaknesses, and requirements. Its authoritative yet picturesque, didactic style renders it accessible to researchers in cognitive translatology, bilingualism, and neurolinguistics, as well as teachers and practitioners in related areas. Succinctly, this piece establishes a much-needed platform for translation and interpreting studies to fruitfully interact with cognitive neuroscience.

Cognitive Processes in Translation and Interpreting

Cognitive Processes in Translation and Interpreting
Author :
Publisher : SAGE Publications, Incorporated
Total Pages : 304
Release :
ISBN-10 : UOM:39015039059186
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (86 Downloads)

Synopsis Cognitive Processes in Translation and Interpreting by : Joseph H. Danks

This volume focuses on the relationship between translation theory, translation research and translation practice. Applying many of the concepts and methods of cognitive science to translation the contributors provide an improvement in quality.

Contesting Epistemologies in Cognitive Translation and Interpreting Studies

Contesting Epistemologies in Cognitive Translation and Interpreting Studies
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 0
Release :
ISBN-10 : 0367646811
ISBN-13 : 9780367646813
Rating : 4/5 (11 Downloads)

Synopsis Contesting Epistemologies in Cognitive Translation and Interpreting Studies by : Sandra Louise Halverson

This dynamic collection synthesizes and critically reflects on epistemological challenges and developments within Cognitive Translation and Interpreting Studies, problematizing a range of issues. These critical essays provide a means of encouraging further development by grounding new theories, stances, and best practices. The volume is a clear marker of a maturing discipline, as decades of empirical study and methodological innovation provide the backdrop for critique and debate. The volume exemplifies tendencies toward convergence and difference, while at the same time pushing against disciplinary boundaries and structures. Constructs such as expertise and process are explored, and different theories of cognition are brought to the table. A number of chapters consider what it might mean for translation to be a form of situated, or 4EA cognition, while others query interdisciplinary relationships of foundational importance to the field. Issues of methodology are also addressed in terms of their underlying philosophical assumptions and implications. This book will be of interest to scholars working at the intersection of translation and cognition, in such fields as translation studies, cognitive science, psycholinguistics, semiotics, and philosophy of science.

Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture

Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture
Author :
Publisher : Springer
Total Pages : 323
Release :
ISBN-10 : 9783662479490
ISBN-13 : 3662479494
Rating : 4/5 (90 Downloads)

Synopsis Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture by : Teresa Seruya

This book celebrates the bicentenary of Schleiermacher’s famous Berlin conference "On the Different Methods of Translating" (1813). It is the product of an international Call for Papers that welcomed scholars from many international universities, inviting them to discuss and illuminate the theoretical and practical reception of a text that is not only arguably canonical for the history and theory of translation, but which has moreover never ceased to be present both in theoretical and applied Translation Studies and remains a mandatory part of translator training. A further reason for initiating this project was the fact that the German philosopher and theologian Friedrich Schleiermacher, though often cited in Translation Studies up to the present day, was never studied in terms of his real impact on different domains of translation, literature and culture.