Multilingual Crisis Communication

Multilingual Crisis Communication
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 216
Release :
ISBN-10 : 9781040222706
ISBN-13 : 1040222706
Rating : 4/5 (06 Downloads)

Synopsis Multilingual Crisis Communication by : Jia Li

Multilingual Crisis Communication is the first book to explore the lived experiences of linguistic minorities in crisis-affected settings in the Global South, particularly during the Covid-19 pandemic. China has been selected as a case of inquiry for multilingual crisis communication because of its high level of linguistic diversity. Taking up critical sociopolitical approaches, this book conceptualizes multilingual crisis communication from three dimensions: identifying communication barriers, engaging communication repertoires, and empowering communication justice. Comprising eight main chapters, along with an introduction and an epilogue, this edited book is divided into three parts in terms of the demographic and social conditions of linguistic minorities, as indigenous, migrant, and those with communicative disabilities. This book brings together a range of critical perspectives of sociolinguistic scholars, language teachers, and public health workers. Each team of authors includes at least one member of the research community with many years of field work experience, and some of them belong to ethnic minorities. These studies can generate new insights for enhancing the accessibility and effectiveness of multilingual crisis communication. This book will be of interest to academics and postgraduate students in the fields of multilingualism, intercultural communication, translation and interpreting studies, and public health policy.

The Language of Crisis

The Language of Crisis
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Total Pages : 319
Release :
ISBN-10 : 9789027261540
ISBN-13 : 9027261547
Rating : 4/5 (40 Downloads)

Synopsis The Language of Crisis by : Mimi Huang

In times of crisis, how do people conceptualise and communicate their experiences through different forms and channels? How can original research in cognitive linguistics, discourse analysis and crisis studies advance our understanding of the ways in which we interact with and communicate about crisis events? In answering these questions, this volume examines the unique functions, features and applications of the metaphors and frames that emerge from and give shape to crisis-related discourses. The chapters in this volume present original concepts, approaches, authentic data and findings of crisis discourses in a wide range of organisational, political and personal contexts that affect a diverse body of language users and communities. This book will appeal to a broad readership in linguistics, sociological studies, cognitive sciences, crisis studies as well as language and communication researchers and practitioners.

Translation in Cascading Crises

Translation in Cascading Crises
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 245
Release :
ISBN-10 : 9781000672794
ISBN-13 : 1000672794
Rating : 4/5 (94 Downloads)

Synopsis Translation in Cascading Crises by : Federico Federici

This volume addresses the imperative need for recognizing, exploring, and developing the role of multilingual communication in crisis settings. It is recognized that 'communication is aid' and that access to communication is an undeniable human right in crises. Even where effective and accurate information is available to be distributed, circulated, and broadcast in different ways through an ever-growing array of technologies, too often the language barrier remains in place. From the Philippines to Lebanon via Spain, Italy, Columbia, and the UK, crisis situations occur worldwide, with different cultural reactions and needs everywhere. The contributors of this volume represent a geographical mixture of regions, language combinations, and disciplines, because crisis situations need to be studied in their locale with different methods. Drawing on disaster studies research, this book aims to stimulate a broad, multidisciplinary debate on how complex communication is in cascading crises and on the role translation can play to facilitate communication. Translation in Cascading Crises is a key resource for students and researchers of Translation and Interpreting Studies, Humanitarian Studies, and Disaster Studies.

Multilingual Healthcare

Multilingual Healthcare
Author :
Publisher : Springer Nature
Total Pages : 352
Release :
ISBN-10 : 9783658271206
ISBN-13 : 3658271205
Rating : 4/5 (06 Downloads)

Synopsis Multilingual Healthcare by : Christiane Hohenstein

This volume is the first to address multilingual healthcare communication around the globe and focuses on institutional, social and linguistic challenges and resources of the healthcare industry. It comprises studies from Canada, Australia, South Africa, Greenland, Italy, Germany, Switzerland and Belgium, and aims to introduce new paths of communicative and methodological agendas, casting a critical view on current linguistic practices in healthcare, nursing and medical interactions. With increased personal mobility in a global society, the need for multilingual staff is on the rise in medical institutions and healthcare organisations, and communicative competencies and practices involving different languages pose challenges for medical doctors, healthcare staff and patients alike. Many studies have highlighted the crucial role played by interpreters and interpreting staff, but the diversity of language situations in different countries requires very different approaches and solutions. Additionally, it may not be possible to develop a single agenda of language services for different medical areas with different needs for counselling, with various forms of treatment that require explanation and the patient‘s informed consent and with varying approaches to the relationship between medical professionals and patients. How to best organise medical (digital) language services in countries as different as South Africa, Greenland, Germany, Belgium and Australia calls for a diversity of possible solutions. The current volume makes a variety of such solutions and practices available for medical staff and healthcare institutions faced with international patients and working with international medical staff. It makes the challenges palpable on an international scale in a way that comparisons may be drawn between different solutions as well as their socio-cultural and institutional implications. This volume is intended for policy makers, medical and healthcare practitioners, institutions, interpreters, teachers and students in professional multilingual healthcare.

Multilingualism at Work

Multilingualism at Work
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 289
Release :
ISBN-10 : 9789027219299
ISBN-13 : 902721929X
Rating : 4/5 (99 Downloads)

Synopsis Multilingualism at Work by : Bernd Meyer

This volume focuses on work situations in Europe, North America and South-Africa, such as academic, medical and public sector, or business settings, in which participants have to make constant use of more than one language to cooperate with partners, clients, or colleagues. Central questions are how the social and linguistic organization of work is adapted to the necessity of using different languages and how multilingualism impinges on the communicative outcome of different types of discourse or genres. Thus, the authors are all interested in multilingual practices 'at work', which is to say how different forms of multilingual communication are managed, flexibly adjusted to, acquired, and/or improved in a given workplace setting that often calls for particular implicit or explicit language policies. Thus, this volume contributes to the study of workplace communication in a globalized world by drawing on different types of authentic data.

Language as a Social Determinant of Health

Language as a Social Determinant of Health
Author :
Publisher : Springer Nature
Total Pages : 351
Release :
ISBN-10 : 9783030878177
ISBN-13 : 3030878171
Rating : 4/5 (77 Downloads)

Synopsis Language as a Social Determinant of Health by : Federico Marco Federici

This edited volume demonstrates the fundamental role translation and interpreting play in multilingual crises. During the COVID-19 pandemic, limited language proficiency of the main language(s) in which information is disseminated exposed people to additional risks, and the contributors analyse risk communication plans and strategies used throughout the world to communicate measures through translation and interpreting. They show that a political willingness to understand the role of language in public health could lead local and national measures to success, sampling approaches from across four continents. The book will be of interest to students and scholars of healthcare translation and interpreting, sociolinguistics and crisis communication, as well as practitioners of risk and crisis communication and professional translators and interpreters.

Intercultural Crisis Communication

Intercultural Crisis Communication
Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
Total Pages : 234
Release :
ISBN-10 : 9781350097070
ISBN-13 : 1350097071
Rating : 4/5 (70 Downloads)

Synopsis Intercultural Crisis Communication by : Christophe Declercq

Intercultural Crisis Communication poses pertinent questions and provides powerful responses to crises that have characterised the modern world since 2010. Language mediation in situations of disaster, emergency and conflict is an under-developed area of scholarship in Translation Studies. This book responds to a clear need for research drawn from practical experiences in the field and explores the crucial role of translation, interpretation and mediation in contexts of crises. Particular consideration is given to situations where rare or minority languages represent a substantial obstacle to humanitarian operations. Contemporary case studies from the USA, Africa, Europe, and Armenia provide major examples of crisis communication that call for more efficient language mediation. Such examples include Syrian displacement, the refugee crisis in Croatia and Italy, international terrorism and national public administration, interpreting in conflict and for Médecins sans Frontières, as well as the integration of refugee doctors for employment in the UK. With contributions from experts in the field, this volume is of international relevance and provides a multifaceted overview of intercultural communication issues and remedies during crises.

Strategies and Analyses of Language and Communication in Multilingual and International Contexts

Strategies and Analyses of Language and Communication in Multilingual and International Contexts
Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Total Pages : 238
Release :
ISBN-10 : 9781527546356
ISBN-13 : 1527546357
Rating : 4/5 (56 Downloads)

Synopsis Strategies and Analyses of Language and Communication in Multilingual and International Contexts by : David Levey

Covering a variety of themes and subject areas related to language and communication in international and multilinguistic contexts, this book offers an insight into the latest research in applied linguistics and language acquisition. Aimed at both scholars and language practitioners, it presents empirical findings from researchers from more than 10 countries. Rather than limiting its focus to one language and context as a source of research, the collection reports and applies findings from various languages and communities.

The Routledge Handbook of Translation and Globalization

The Routledge Handbook of Translation and Globalization
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 710
Release :
ISBN-10 : 9781000283822
ISBN-13 : 1000283828
Rating : 4/5 (22 Downloads)

Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Globalization by : Esperança Bielsa

This is the first handbook to provide a comprehensive coverage of the main approaches that theorize translation and globalization, offering a wide-ranging selection of chapters dealing with substantive areas of research. The handbook investigates the many ways in which translation both enables globalization and is inevitably transformed by it. Taking a genuinely interdisciplinary approach, the authors are leading researchers drawn from the social sciences, as well as from translation studies. The chapters cover major areas of current interdisciplinary interest, including climate change, migration, borders, democracy and human rights, as well as key topics in the discipline of translation studies. This handbook also highlights the increasing significance of translation in the most pressing social, economic and political issues of our time, while accounting for the new technologies and practices that are currently deployed to cope with growing translation demands. With five sections covering key concepts, people, culture, economics and politics, and a substantial introduction and conclusion, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and globalization within translation and interpreting studies, comparative literature, sociology, global studies, cultural studies and related areas.