Translation and Localization

Translation and Localization
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 282
Release :
ISBN-10 : 9780429843419
ISBN-13 : 0429843410
Rating : 4/5 (19 Downloads)

Synopsis Translation and Localization by : Bruce Maylath

Detailed yet accessible, Translation and Localization brings together the research and insights of veteran practicing translators to offer comprehensive guidance for technical communicators. The volume begins with the fundamentals of translation before leading readers through the process of preparing technical documents for translation. It then presents the broader area of localization, again beginning with its key competencies. Concluding chapters examine the state of the field as computers take on more translation and localization work. Featuring real-life scenarios and a broad range of experienced voices, this is an invaluable resource for technical and professional communicators looking to expand into international markets.

Translation and Web Localization

Translation and Web Localization
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 253
Release :
ISBN-10 : 9781134082117
ISBN-13 : 1134082118
Rating : 4/5 (17 Downloads)

Synopsis Translation and Web Localization by : Miguel A. Jimenez-Crespo

Web localization is a cognitive, textual, communicative and technological process by which interactive web texts are modified to be used by audiences in different sociolinguistic contexts. Translation and Web Localization provides an in-depth and comprehensive overview into this emerging field of study. The book covers the key areas and main theoretical and practical approaches of the subject, rather than a step by step practical guide. Topics covered include the often controversial definition of localization, how the process develops, what constitutes a text in this process, digital genre theory and its implications, and how to conduct research or training in this field. The book concludes with a look into the dynamic nature of web localization and the forces, such as crowdsourcing, that are reshaping web localization and translation as we know it. In light of the deep changes brought by the Internet, Translation and Web Localization is an indispensable book for researchers, postgraduate and advanced undergraduate students of translation studies, as well as practitioners and researchers in related fields such as computational linguistics, applied linguistics, Internet linguistics, digital genre theory and web development.

The Moving Text

The Moving Text
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 250
Release :
ISBN-10 : 1588115089
ISBN-13 : 9781588115089
Rating : 4/5 (89 Downloads)

Synopsis The Moving Text by : Anthony Pym

For the discourse of localization, translation is often "just a language problem". For translation theorists, localization introduces fancy words but nothing essentially new. Both views are probably right, but only to an extent. This book sets up a dialogue across those differences. Is there anything that translation theory can gain from localization? Can localization theory learn anything from the history and complexity of translation? To address those questions, both terms are placed within a more general frame, that of text transfer. Texts are distributed in time and space; localization and translation respond differently to those movements; their relative virtues are thus brought out on common ground. Anthony Pym here reviews not only key problems in translation theory, but also critical concepts such as cultural resistance, variable transaction costs, segmentation of the labour market, and the dehumanization of technical discourse. The book closes with a plea for the humanizing virtues of translation, over and above the efficiencies of localization.

Game Localization

Game Localization
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 388
Release :
ISBN-10 : 9789027271860
ISBN-13 : 9027271860
Rating : 4/5 (60 Downloads)

Synopsis Game Localization by : Minako O'Hagan

Video games are part of the growing digital entertainment industry for which game localization has become pivotal in serving international markets. As well as addressing the practical needs of the industry to facilitate translator and localizer training, this book seeks to conceptualize game localization in an attempt to locate it in Translation Studies in the context of the technologization of contemporary translation practices. Designed to provide a comprehensive introduction to the topic of game localization the book draws on the literature in Game Studies as well as Translation Studies. The book’s readership is intended to be translation scholars, game localization practitioners and those in Game Studies developing research interest in the international dimensions of the digital entertainment industry. The book aims to provide a road map for the dynamic professional practices of game localization and to help readers visualize the expanding role of translation in one of the 21st century's key global industries.

A Practical Guide to Localization

A Practical Guide to Localization
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 506
Release :
ISBN-10 : 1588110060
ISBN-13 : 9781588110060
Rating : 4/5 (60 Downloads)

Synopsis A Practical Guide to Localization by : Bert Esselink

Translation technology has evolved quickly with a large number of translation tools available. In this revised addition, much content has been added about translating and engineering HTML and XML documents, multilingual web sites, and HTML-based online help systems. Other major changes include the addition of chapters on internationalizatoi, software quailty assurance, descktop publishing and localization supprort. There is a focus on translators who want to learn about localization ad translation technology.

Translation and Localization Project Management

Translation and Localization Project Management
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 432
Release :
ISBN-10 : 9789027283245
ISBN-13 : 9027283249
Rating : 4/5 (45 Downloads)

Synopsis Translation and Localization Project Management by : Keiran J. Dunne

Over the past three decades, translation has evolved from a profession practiced largely by individuals to a cottage industry model and finally to a formally recognized industrial sector that is project-based, heavily outsourced and that encompasses a wide range of services in addition to translation. As projects have grown in size, scope and complexity, and as project teams have become increasingly distributed across geographies, time zones, languages and cultures, formalized project management has emerged as both a business requirement and a critical success factor for language service providers. In recognition of these developments, this volume examines the application of project management concepts, tools and techniques to translation and localization projects. The contributors are seasoned practitioners and scholars who offer insights into the central role of project management in the language industry today and discuss best-practice approaches to the adaptation of generic project management knowledge, skills, tools and techniques for translation and localization projects.

Translation and Localisation in Video Games

Translation and Localisation in Video Games
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 323
Release :
ISBN-10 : 9781317617846
ISBN-13 : 1317617843
Rating : 4/5 (46 Downloads)

Synopsis Translation and Localisation in Video Games by : Miguel Á. Bernal-Merino

This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry – understood as a global phenomenon in entertainment – and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes. Additionally, it discusses particular translation issues that are unique to the multichannel nature of video games, in which verbal and nonverbal signs must be cohesively combined with interactivity to achieve maximum playability and immerse players in the game’s virtual world. Although positioned within the theoretical framework of descriptive translation studies, Bernal-Merino incorporates research from audiovisual translation, software localisation, computer assisted translation, comparative literature, and video game production. Moving beyond this framework, Translation and Localisation in Video Games challenges some of the basic tenets of translation studies and proposes changes to established and unsatisfactory processes in the video game and language services industries.

Topics in Language Resources for Translation and Localisation

Topics in Language Resources for Translation and Localisation
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 235
Release :
ISBN-10 : 9789027216885
ISBN-13 : 9027216886
Rating : 4/5 (85 Downloads)

Synopsis Topics in Language Resources for Translation and Localisation by : Elia Yuste Rodrigo

Language Resources (LRs) are sets of language data and descriptions in machine readable form, such as written and spoken language corpora, terminological databases, computational lexica and dictionaries, and linguistic software tools. Over the past few decades, mainly within research environments, LRs have been specifically used to create, optimise or evaluate natural language processing (NLP) and human language technologies (HLT) applications, including translation-related technologies. Gradually the infrastructures and exploitation tools of LRs are being perceived as core resources in the language services industries and in localisation production settings. However, some efforts ought yet to be made to raise further awareness about LRs in general, and LRs for translation and localisation in particular to a wider audience in all corners of the world. Topics in Language Resources for Translation and Localisation sets out to establish the state of the art of this ever expanding field and underscores the usefulness that LRs can potentially have in the process of creating, adapting, managing, standardising and leveraging content for more than one language and culture from various perspectives.

Legends of Localization Book 1

Legends of Localization Book 1
Author :
Publisher :
Total Pages :
Release :
ISBN-10 : 0984503277
ISBN-13 : 9780984503278
Rating : 4/5 (77 Downloads)

Synopsis Legends of Localization Book 1 by : Clyde Mandelin

An in-depth exploration of the localization of Nintendo's blockbuster franchise from Japanese to English.

Legends of Localization Book 2

Legends of Localization Book 2
Author :
Publisher :
Total Pages : 432
Release :
ISBN-10 : 1945908904
ISBN-13 : 9781945908903
Rating : 4/5 (04 Downloads)

Synopsis Legends of Localization Book 2 by : Clyde Mandelin