Hebrew Wordplay and Septuagint Translation Technique in the Fourth Book of the Psalter

Hebrew Wordplay and Septuagint Translation Technique in the Fourth Book of the Psalter
Author :
Publisher :
Total Pages :
Release :
ISBN-10 : 0567687120
ISBN-13 : 9780567687128
Rating : 4/5 (20 Downloads)

Synopsis Hebrew Wordplay and Septuagint Translation Technique in the Fourth Book of the Psalter by : Elizabeth H. P. Backfish

"This volume examines numerous Hebrew wordplays not identified and discussed in previous research, and the technique of the Septuagint translators, by offering another criterion of evaluation - essentially, their concern about the style of translating Hebrew into Greek. Elizabeth Backfish's study analyzes seventy-four wordplays employed by the Hebrew poets of Psalms 90-106, and how the Septuagint renders Hebrew wordplay in Greek. Backfish estimates that the Septuagint translators were able to render 31% of the Hebrew semantic and phonetic wordplays (twenty-four total), most of which required some sort of transformation, or change, to the text in order to function in Greek. After providing a thorough summary of research methods on wordplay, definitions and research methodology, Backfish summarizes all examples of wordplay within the Fourth Psalter, and concludes with examples of the wordplay's replication, similar rendition or textual variation in the Septuagint. Emphasising the creativity and ingenuity of the Septuagint translators' work in passages that commentators often too quickly identify as the results of scribal error or a variant Vorlage from the Masoretic text, Backfish shows how the aptitude and flexibility displayed in the translation technique also contributes to conversations in modern translation studies."--Bloomsbury Publishing.

Hebrew Wordplay and Septuagint Translation Technique in the Fourth Book of the Psalter

Hebrew Wordplay and Septuagint Translation Technique in the Fourth Book of the Psalter
Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
Total Pages : 200
Release :
ISBN-10 : 9780567687111
ISBN-13 : 0567687112
Rating : 4/5 (11 Downloads)

Synopsis Hebrew Wordplay and Septuagint Translation Technique in the Fourth Book of the Psalter by : Elizabeth H. P. Backfish

This volume examines numerous Hebrew wordplays not identified and discussed in previous research, and the technique of the Septuagint translators, by offering another criterion of evaluation – essentially, their concern about the style of translating Hebrew into Greek. Elizabeth Backfish's study analyzes seventy-four wordplays employed by the Hebrew poets of Psalms 90-106, and how the Septuagint renders Hebrew wordplay in Greek. Backfish estimates that the Septuagint translators were able to render 31% of the Hebrew semantic and phonetic wordplays (twenty-four total), most of which required some sort of transformation, or change, to the text in order to function in Greek. After providing a thorough summary of research methods on wordplay, definitions and research methodology, Backfish summarizes all examples of wordplay within the Fourth Psalter, and concludes with examples of the wordplay's replication, similar rendition or textual variation in the Septuagint. Emphasising the creativity and ingenuity of the Septuagint translators' work in passages that commentators often too quickly identify as the results of scribal error or a variant Vorlage from the Masoretic text, Backfish shows how the aptitude and flexibility displayed in the translation technique also contributes to conversations in modern translation studies.

T&T Clark Handbook of Septuagint Research

T&T Clark Handbook of Septuagint Research
Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
Total Pages : 513
Release :
ISBN-10 : 9780567680273
ISBN-13 : 0567680274
Rating : 4/5 (73 Downloads)

Synopsis T&T Clark Handbook of Septuagint Research by : William A. Ross

Students and scholars now widely recognize the importance of the Septuagint to the history of the Greek language, the textual development of the Bible, and to Jewish and Christian religious life in both the ancient and modern worlds. This handbook is designed for those who wish to engage the Septuagint in their research, yet have been unsure where to turn for guidance or concise, up-to-date discussion. The contributors break down the barriers involved in the technical debates and sub-specialties as far as possible, equipping readers with the tools and knowledge necessary to conduct their own research. Each chapter is written by a leading Septuagint scholar and focuses upon a major area of research in the discipline, providing an overview of the topic, key debates and views, a survey or demonstration of the methods involved, and pointers towards ongoing research questions. By exploring origins, language, text, reception, theology, translation, and commentary, with a final summary of the literature, this handbook encourages active engagement with the most important issues in the field and provides an essential resource for specialists and non-specialists alike.

Translation and Style in the Old Greek Psalter

Translation and Style in the Old Greek Psalter
Author :
Publisher : BRILL
Total Pages : 301
Release :
ISBN-10 : 9789004472303
ISBN-13 : 9004472304
Rating : 4/5 (03 Downloads)

Synopsis Translation and Style in the Old Greek Psalter by : Jennifer Brown Jones

While some describe the Greek Psalter as a “slavish” or “interlinear” translation with “dreadfully poor poetry,” how would its original audience have described it? Positioning the translation within the developing corpus of Jewish-Greek literature, Jones analyzes the Psalter’s style based on the textual models and literary strategies available to its translator. She demonstrates that the translator both respects the integrity of his source and displays a sensitivity to his translation’s performative aspects. By adopting recognizable and acceptable Jewish-Greek literary conventions, the translator ultimately creates a text that can function independently and be read aloud or performed in the Jewish-Greek community.

The Oxford Handbook of the Septuagint

The Oxford Handbook of the Septuagint
Author :
Publisher : Oxford University Press
Total Pages : 776
Release :
ISBN-10 : 9780191644009
ISBN-13 : 0191644005
Rating : 4/5 (09 Downloads)

Synopsis The Oxford Handbook of the Septuagint by : Alison G. Salvesen

The Septuagint is the term commonly used to refer to the corpus of early Greek versions of Hebrew Scriptures. The collection is of immense importance in the history of both Judaism and Christianity. The renderings of individual books attest to the religious interests of the substantial Jewish population of Egypt during the Hellenistic and Roman periods, and to the development of the Greek language in its Koine phase. The narrative ascribing the Septuagint's origins to the work of seventy translators in Alexandria attained legendary status among both Jews and Christians. The Septuagint was the version of Scripture most familiar to the writers of the New Testament, and became the authoritative Old Testament of the Greek and Latin Churches. In the early centuries of Christianity it was itself translated into several other languages, and it has had a continuing influence on the style and content of biblical translations. The Oxford Handbook of the Septuagint features contributions from leading experts in the field considering the history and manuscript transmission of the version, and the study of translation technique and textual criticism. The collection provides surveys of previous and current research on individual books of the Septuagint corpus, on alternative Jewish Greek versions, the Christian 'daughter' translations, and reception in early Jewish and Christian writers. The Handbook also includes several conversations with related fields of interest such as New Testament studies, liturgy, and art history.

Style and Context of Old Greek Job

Style and Context of Old Greek Job
Author :
Publisher : BRILL
Total Pages : 419
Release :
ISBN-10 : 9789004358492
ISBN-13 : 9004358498
Rating : 4/5 (92 Downloads)

Synopsis Style and Context of Old Greek Job by : Marieke Dhont

In Style and Context of Old Greek Job, Marieke Dhont offers a new understanding of the linguistic and stylistic diversity in the Septuagint corpus. To this end, the author innovatively uses Polysystem Theory, which has been developed in the field of modern literary studies. After discussing the appropriateness of a systemic approach to understanding Jewish-Greek literature, the author reflects on the Jewishness of Greek-language texts. Dhont then presents a thorough literary analysis of the Old Greek version of the book of Job. On this basis, she explains the dynamics that produced the translation of Old Greek Job and its position within the development of a Jewish-Greek literary tradition.

Speaking to Job in Greek

Speaking to Job in Greek
Author :
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Total Pages : 452
Release :
ISBN-10 : 9783111399003
ISBN-13 : 3111399001
Rating : 4/5 (03 Downloads)

Synopsis Speaking to Job in Greek by : Maximilian Häberlein

This study investigates the Old Greek translation of Job regarding its text, Vorlage, translation technique, literary contexts, and theological profile. To situate OG Job within its ancient contexts, both the strategies employed by the translators and the literary profile of the translated text have to be taken into account. Thus, an approach is employed encompassing a thick description of translational strategies; and a reading of the translated text in its own right. This framework is applied in an investigation of God’s answer to Job in OG Job 38:1-42:6. The results show that the translators worked from a Vorlage similar to, but not fully identical with MT, and produced a coherent, stylized text. The transformations undertaken, including double translations, intertextual renderings, minuses, small-scale rewritings and paraphrases, can be situated in an environment influenced by Greek educational and philological practices, but are also deeply indebted to Jewish scribal traditions. While not introducing sweeping theological changes, the translation nevertheless shows a tendency to emphasize divine sovereignty. The study thus contributes to a deeper understanding of this important witness to the book of Job an Jewish literature in the Hellenistic period.

Transformations in the Septuagint

Transformations in the Septuagint
Author :
Publisher : Peeters Publishers
Total Pages : 428
Release :
ISBN-10 : 9042918888
ISBN-13 : 9789042918887
Rating : 4/5 (88 Downloads)

Synopsis Transformations in the Septuagint by : Theo A. W. van der Louw

This study inaugurates interaction between Septuagint research and Translation Studies. From the field of Translation Studies the author has singled out approaches suited to LXX-research. The historical survey of views of translation in Antiquity reveals that among Greeks, Romans, Egyptians and Jews similar disputes about language and translatability existed. Three Septuagint-chapters, Genesis 2, Isaiah 1 and Proverbs 6, are analysed in-depth, whereby the transformations ('shifts') are categorised with help of linguistic Translation Studies. Before ascribing 'deviations' either to the translator's ideology or to a variant in the Hebrew parent text, we must ascertain that the 'deviation' does not have a purely translational origin. Every transformation has a reason, and by categorizing the reasons behind all transformations one can trace the translational hierarchy that (un)consciously guided the translator. The rationale behind a transformation can be detected by analysing the literal alternative which the translator rejected. The conclusions of this study are of importance for Translation Studies, Classical Studies and Theology.

Art as Biblical Commentary

Art as Biblical Commentary
Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
Total Pages : 288
Release :
ISBN-10 : 9780567685193
ISBN-13 : 0567685195
Rating : 4/5 (93 Downloads)

Synopsis Art as Biblical Commentary by : J. Cheryl Exum

Art as Biblical Commentary is not just about biblical art but, more importantly, about biblical exegesis and the contributions visual criticism as an exegetical tool can make to biblical exegesis and commentary. Using a range of texts and numerous images, J. Cheryl Exum asks what works of art can teach us about the biblical text. 'Visual criticism' is her term for an approach that addresses this question by focusing on the narrativity of images-reading them as if, like texts, they have a story to tell-and asking what light an image's 'story' can shed on the biblical narrator's story. In Part I, Exum elaborates on her approach and offers a personal testimony to the value of visual criticism. Part 2 examines in detail the story of Hagar in Genesis 16 and 21. Part 3 contains chapters on erotic looking and voyeuristic gazing in the stories of Bathsheba, Susanna, Joseph and Potiphar's wife and the Song of Songs; on the distribution of renown among Jael, Deborah and Barak; on the Bible's notorious women, Eve and Delilah; and on the sacrificed female body in the stories of the Levite's wife (Judges 19) and Mary the mother of Jesus.

Die Septuaginta

Die Septuaginta
Author :
Publisher :
Total Pages : 780
Release :
ISBN-10 : STANFORD:36105132509261
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (61 Downloads)

Synopsis Die Septuaginta by : Wolfgang Kraus

"2. Internationale Fachtagung veranstaltet von Septuaginta Deutsch (LXX.D), Wuppertal 23.-27.7.2008."