Writing a Translation Commentary

Writing a Translation Commentary
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 175
Release :
ISBN-10 : 9781003804017
ISBN-13 : 1003804012
Rating : 4/5 (17 Downloads)

Synopsis Writing a Translation Commentary by : Penélope Johnson

This essential textbook is a step-by-step guide to how to write a self-reflective translation commentary, a key requirement of most courses on translation. Starting with source text analysis, it guides students in how to set out a translation strategy and goes through the most common challenging issues encountered, thus enabling students to set out their translation priorities in an informed manner. Throughout each chapter, there are boxes summarising key concepts and suggestions of tasks and activities, as well as recommendations for further reading. The book is supplemented by online resources for students and teachers on the translation studies portal. There are nine PowerPoints based on the chapters of the book that could be used for teaching or self-study. There are also downloadable versions of sample assessment rubrics, tables for example selection, and checklists. Based on real life examples of students' work in different language combinations, drawing on the author's years of experience of teaching commentary writing, this book focuses on several types of language mediation that go beyond the written word, such as interpreting, audiovisual translation, localisation, and transcreation. This is a vital textbook for students writing commentaries on translation and interpreting courses, a useful resource for supervisors providing students with guidance on how to write a balanced, articulate, and convincing commentary and a handy reference for professional translators and interpreters needing to explain their translation decisions to clients.

Writing a Translation Commentary

Writing a Translation Commentary
Author :
Publisher :
Total Pages : 0
Release :
ISBN-10 : 1003273793
ISBN-13 : 9781003273790
Rating : 4/5 (93 Downloads)

Synopsis Writing a Translation Commentary by : Penélope Johnson (Professor of translation studies)

"This essential textbook is a step-by-step guide to how to write a self-reflective translation commentary, a key requirement of most courses on translation. Starting with source text analysis, it guides students in how to set out a translation strategy and goes through the most common challenging issues encountered, thus enabling students to set out their translation priorities in an informed manner. Throughout each chapter, there are boxes summarising key concepts and suggestions of tasks and activities, as well as recommendations for further reading. The book also includes a glossary of key terms and concepts and is supplemented by online resources for students and teachers on the translation studies portal. Based on real life examples of students' work in different language combinations, drawing on the author's years of experience of teaching commentary writing, it focuses on several types of language mediation that go beyond the written word, such as Interpreting, Audiovisual Translation, Localization and Transcreation. This is a vital textbook for students writing commentaries on translation and interpreting courses, a useful resource for supervisors providing students with guidance on how to write a balanced, articulate and convincing commentary and a handy reference for professional translators and interpreters needing to explain their translation decisions to clients"--

Glossator: Practice and Theory of the Commentary

Glossator: Practice and Theory of the Commentary
Author :
Publisher : Glossator
Total Pages : 138
Release :
ISBN-10 : 9781453855812
ISBN-13 : 1453855815
Rating : 4/5 (12 Downloads)

Synopsis Glossator: Practice and Theory of the Commentary by : Carsten Madsen

Volume 3 of the journal Glossator: Practice and Theory of the Commentary. http: //glossator.org

Translation and Literature in East Asia

Translation and Literature in East Asia
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 176
Release :
ISBN-10 : 9781351108652
ISBN-13 : 1351108654
Rating : 4/5 (52 Downloads)

Synopsis Translation and Literature in East Asia by : Jieun Kiaer

Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility explores the issues involved in translation between Chinese, Japanese and Korean, as well as from these languages into European languages, with an eye to comparing the cultures of translation within East Asia and tracking some of their complex interrelationships. This book reasserts the need for a paradigm shift in translation theory that looks beyond European languages and furthers existing work in this field by encompassing a wider range of literature and scholarship in East Asia. Translation and Literature in East Asia brings together material dedicated to the theory and practice of translation between and from East Asian languages for the first time.

Translators Writing, Writing Translators

Translators Writing, Writing Translators
Author :
Publisher :
Total Pages : 0
Release :
ISBN-10 : 1606352326
ISBN-13 : 9781606352328
Rating : 4/5 (26 Downloads)

Synopsis Translators Writing, Writing Translators by : Françoise Massardier-Kenney

Translators Writing, Writing Translators is a collection of essays by some of the leading scholar-practitioners working in the field of translation studies. Inspired by the work of distinguished translator and theorist Carol Maier, the contributors reflect, in a variety of forms--from biographical essays to studies of fictional translators to reflective commentary on translation projects and collaborations--on the complex, constantly evolving relationship of theory and practice as embodied in the writing of translators and in the concept of translation as writing. The fact that most scholars in translation studies are also practitioners is one of the unique and defining aspects of the discipline. Nonetheless, the field has long been distinguished by a separation of translation theory and practice evidenced by suspicion among practitioners regarding the relevance of translation theory and reluctance by theoreticians to incorporate translation practice into their theoretical writings. Maier's pioneering work stands out as a particularly influential and provocative attempt to rethink and deconstruct the opposition of theory to practice. For Maier, translation theory becomes a site for the investigation of the translator's personal and professional investments in a foreign author, and the translation itself becomes an embodiment of a host of theoretical concerns. Considering the translator's biography and credentials is another defining feature of Maier's work that is discussed in the essays of this volume. The combination of the theoretical and the practical makes this collection of interest to a broad array of readers, from scholars and students of translation studies and world literature, to translation practitioners, and as to general readers interested in questions of translation and cross-cultural communication. Rosemary Arrojo, Peter Bush, Ronald Christ, Suzanne Jill Levine, Christi Merrill, No�l Valis, Lawrence Venuti, and Kelly Washbourne are just a few of the scholar-practitioners contributing to this volume. The introduction by Brian James Baer, Fran�oise Massardier-Kenney, and Maria Tymoczko offers an overview of the central concerns of Maier's work as a writing translator and a translator who writes.

The Five Books of Moses: A Translation with Commentary

The Five Books of Moses: A Translation with Commentary
Author :
Publisher : W. W. Norton & Company
Total Pages : 1115
Release :
ISBN-10 : 9780393070248
ISBN-13 : 0393070247
Rating : 4/5 (48 Downloads)

Synopsis The Five Books of Moses: A Translation with Commentary by : Robert Alter

"A modern classic....Thrilling and constantly illuminating."—Michael Dirda, Washington Post Book World Through a distinguished career of critical scholarship and translation, Robert Alter has equipped us to read the Hebrew Bible as a powerful, cohesive work of literature. In this landmark work, Alter's masterly translation and probing commentary combine to give contemporary readers the definitive edition of The Five Books. Winner of the PEN Center USA Literary Award for Translation and the Koret Jewish Book Award for Translation, a Newsweek Top 15 Book, Los Angeles Times Favorite Book, and San Francisco Chronicle Best Book.

Biblical Commentary and Translation in Later Medieval England

Biblical Commentary and Translation in Later Medieval England
Author :
Publisher : Cambridge University Press
Total Pages : 325
Release :
ISBN-10 : 9781108486644
ISBN-13 : 1108486649
Rating : 4/5 (44 Downloads)

Synopsis Biblical Commentary and Translation in Later Medieval England by : Andrew Kraebel

A new history of the origins of the English Bible, revealing the complex continuities between Latin commentaries and English translations.

On the Writing of New Testament Commentaries

On the Writing of New Testament Commentaries
Author :
Publisher : BRILL
Total Pages : 531
Release :
ISBN-10 : 9789004232921
ISBN-13 : 9004232923
Rating : 4/5 (21 Downloads)

Synopsis On the Writing of New Testament Commentaries by : Stanley E. Porter

The essays in On the Writing of New Testament Commentaries survey relevant questions related to the writing of commentaries on the books of the New Testament.

Beowulf

Beowulf
Author :
Publisher : Houghton Mifflin Harcourt
Total Pages : 445
Release :
ISBN-10 : 9780544442788
ISBN-13 : 0544442784
Rating : 4/5 (88 Downloads)

Synopsis Beowulf by : John Ronald Reuel Tolkien

Presents the prose translation of the Old English epic that Tolkien created as a young man, along with selections from lectures on the poem he gave later in life and a story and poetry he wrote in the style of folklore on the poem's themes.

The Arabic Translation and Commentary of Yefet Ben Eli the Karaite on the Abraham Narratives (Genesis 11:10–25:18)

The Arabic Translation and Commentary of Yefet Ben Eli the Karaite on the Abraham Narratives (Genesis 11:10–25:18)
Author :
Publisher : BRILL
Total Pages : 595
Release :
ISBN-10 : 9789004191310
ISBN-13 : 9004191313
Rating : 4/5 (10 Downloads)

Synopsis The Arabic Translation and Commentary of Yefet Ben Eli the Karaite on the Abraham Narratives (Genesis 11:10–25:18) by : Marzena Zawanowska

This volume consists of a critical edition of the Arabic translation and commentary of Yefet ben Eli the Karaite on the entire Abraham narrative. The edition is preceded by an extensive introduction in which the author discusses various facets of Yefet’s exegesis.