Ways To Translation
Download Ways To Translation full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Ways To Translation ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads.
Author |
: Łukasz Bogucki |
Publisher |
: Jagiellonian University Press |
Total Pages |
: 0 |
Release |
: 2015 |
ISBN-10 |
: 8323339198 |
ISBN-13 |
: 9788323339199 |
Rating |
: 4/5 (98 Downloads) |
Synopsis Ways to Translation by : Łukasz Bogucki
This book provides a comprehensive overview of major issues in the expanding and multifaceted field of translation studies. Intended as an essential and introductory textbook for undergraduate students, the volume contains 14 chapters featuring such wide-ranging and diverse topics as: equivalence, translation procedures, linguistic and cultural barriers in translation, cognitive approaches to translation, corpora and descriptive translation studies, multimodal communication and multidimensional translation in audiovisual contexts, machine translation, CAT and localization, literary translation, legal and medical translation, interpreting, translation competence and borrowing from English.
Author |
: |
Publisher |
: |
Total Pages |
: 370 |
Release |
: 2015 |
ISBN-10 |
: 8379695437 |
ISBN-13 |
: 9788379695430 |
Rating |
: 4/5 (37 Downloads) |
Synopsis Ways to Translation by :
Author |
: Łukasz Bogucki |
Publisher |
: |
Total Pages |
: 370 |
Release |
: 2015 |
ISBN-10 |
: 8379695445 |
ISBN-13 |
: 9788379695447 |
Rating |
: 4/5 (45 Downloads) |
Synopsis Ways to Translation by : Łukasz Bogucki
Author |
: Edith Grossman |
Publisher |
: Yale University Press |
Total Pages |
: 108 |
Release |
: 2010-01-01 |
ISBN-10 |
: 9780300163032 |
ISBN-13 |
: 0300163037 |
Rating |
: 4/5 (32 Downloads) |
Synopsis Why Translation Matters by : Edith Grossman
"Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.
Author |
: Martin Turner |
Publisher |
: Createspace Independent Publishing Platform |
Total Pages |
: 232 |
Release |
: 2017-07-21 |
ISBN-10 |
: 197383376X |
ISBN-13 |
: 9781973833765 |
Rating |
: 4/5 (6X Downloads) |
Synopsis The Saxon Thief by : Martin Turner
"By hook or by bishop's crook, Ventianus will see him dead by nightfall." While Cuthbert and Eadmund pursue a thief through the deserted streets of an enemy city, others plot to turn their help into harm and their honour into shame. Outwitted and outnumbered, they stumble into a nest of conspiracies that may send Britain crashing back into the bloodshed and chaos from which it just emerged. But Eadmund has more in the game than Cuthbert knows, and deciding who to trust may become the most dangerous choice of all.Every treasure has a secret, every saint has a past.
Author |
: Ingrid Rojas Contreras |
Publisher |
: Anchor |
Total Pages |
: 323 |
Release |
: 2018-07-31 |
ISBN-10 |
: 9780385542739 |
ISBN-13 |
: 0385542739 |
Rating |
: 4/5 (39 Downloads) |
Synopsis Fruit of the Drunken Tree by : Ingrid Rojas Contreras
NATIONAL BESTSELLER • Seven-year-old Chula lives a carefree life in her gated community in Bogotá, but the threat of kidnappings, car bombs, and assassinations hover just outside her walls, where the godlike drug lord Pablo Escobar reigns, capturing the attention of the nation. “Simultaneously propulsive and poetic, reminiscent of Isabel Allende...Listen to this new author’s voice—she has something powerful to say.” —Entertainment Weekly When her mother hires Petrona, a live-in-maid from the city’s guerrilla-occupied neighborhood, Chula makes it her mission to understand Petrona’s mysterious ways. Petrona is a young woman crumbling under the burden of providing for her family as the rip tide of first love pulls her in the opposite direction. As both girls’ families scramble to maintain stability amidst the rapidly escalating conflict, Petrona and Chula find themselves entangled in a web of secrecy. Inspired by the author's own life, Fruit of the Drunken Tree is a powerful testament to the impossible choices women are often forced to make in the face of violence and the unexpected connections that can blossom out of desperation.
Author |
: Lance Hewson |
Publisher |
: John Benjamins Publishing |
Total Pages |
: 293 |
Release |
: 2011 |
ISBN-10 |
: 9789027224439 |
ISBN-13 |
: 9027224439 |
Rating |
: 4/5 (39 Downloads) |
Synopsis An Approach to Translation Criticism by : Lance Hewson
Lance Hewson's book on translation criticism sets out to examine ways in which a literary text may be explored as a translation, not primarily to judge it, but to understand where the text stands in relation to its original by examining the interpretative potential that results from the translational choices that have been made. After considering theoretical aspects of translation criticism, Hewson sets out a method of analysing originals and their translations on three different levels. Tools are provided to describe translational choices and their potential effects, and applied to two corpora: Flaubert's Madame Bovary and six of the English translations, and Austen's Emma, with three of the French translations. The results of the analyses are used to construct a hypothesis about each translation, which is classified according to two scales of measurement, one distinguishing between "just" and "false" interpretations, and the other between "divergent similarity", "relative divergence", "radical divergence" and "adaptation".
Author |
: John Biguenet |
Publisher |
: University of Chicago Press |
Total Pages |
: 174 |
Release |
: 1989-08-15 |
ISBN-10 |
: 0226048691 |
ISBN-13 |
: 9780226048697 |
Rating |
: 4/5 (91 Downloads) |
Synopsis The Craft of Translation by : John Biguenet
These essays offer insights into the understanding and craft of translation. The contributors not only describe the complexity of translating literature but also suggest the implications of the act of translation for critics, scholars, teachers, and students. The demands of translation, according to these writers, require both comprehensive scholarship in preparing to translate a text and broad creativity in recreating the text in a new language. Translation, thus, becomes a model for the most exacting reading and the most serious scholarship. Some of the contributors lay bare the rigorous methods of literary translation in comparisons of various translations of the same piece some discuss the problems of translating a specific passage others speak about the lessons learned over the course of a career in translation. As these essays make clear, translators work in the space between languages and, in so doing, provide insights into the ways in which a culture makes the world verbal. --From publisher's description.
Author |
: Jennifer Croft |
Publisher |
: Charco Press |
Total Pages |
: 153 |
Release |
: 2022-08-23 |
ISBN-10 |
: 9781913867324 |
ISBN-13 |
: 1913867323 |
Rating |
: 4/5 (24 Downloads) |
Synopsis Homesick by : Jennifer Croft
The coming of age story of an award-winning translator, Homesick is about learning to love language in its many forms, healing through words and the promises and perils of empathy and sisterhood. Sisters Amy and Zoe grow up in Oklahoma where they are homeschooled for an unexpected reason: Zoe suffers from debilitating and mysterious seizures, spending her childhood in hospitals as she undergoes surgeries. Meanwhile, Amy flourishes intellectually, showing an innate ability to glean a world beyond the troubles in her home life, exploring that world through languages first. Amy's first love appears in the form of her Russian tutor Sasha, but when she enters university at the age of 15 her life changes drastically and with tragic results. "Croft moves quickly between powerful scenes that made me think about my own sisters. I love how the language displays a child's consciousness. A haunting accomplishment." Kali Fajardo-Anstine
Author |
: Kathleen M. White, PhD, RN, NEA-BC, FAAN |
Publisher |
: Springer Publishing Company |
Total Pages |
: 509 |
Release |
: 2019-12-19 |
ISBN-10 |
: 9780826147370 |
ISBN-13 |
: 0826147372 |
Rating |
: 4/5 (70 Downloads) |
Synopsis Translation of Evidence Into Nursing and Healthcare by : Kathleen M. White, PhD, RN, NEA-BC, FAAN
NAMED A DOODY’S CORE TITLE! Designed as both a text for the DNP curriculum and a practical resource for seasoned health professionals, this acclaimed book demonstrates the importance of using an interprofessional approach to translating evidence into nursing and healthcare practice in both clinical and nonclinical environments. This third edition reflects the continuing evolution of translation frameworks by expanding the Methods and Process for Translation section and providing updated exemplars illustrating actual translation work in population health, specialty practice, and the healthcare delivery system. It incorporates important new information about legal and ethical issues, the institutional review process for quality improvement and research, and teamwork and building teams for translation. In addition, an unfolding case study on translation is threaded throughout the text. Reorganized for greater ease of use, the third edition continues to deliver applicable theory and practical strategies to lead translation efforts and meet DNP core competency requirements. It features a variety of relevant change-management theories and presents strategies for improving healthcare outcomes and quality and safety. It also addresses the use of evidence to improve nursing education, discusses how to reduce the divide between researchers and policy makers, and describes the interprofessional collaboration imperative for our complex healthcare environment. Consistently woven throughout are themes of integration and application of knowledge into practice. NEW TO THE THIRD EDITION: Expands the Methods and Process for Translation section Provides updated exemplars illustrating translation work in population health, specialty practice, and the healthcare delivery system Offers a new, more user-friendly format Includes an entire new section, Enablers of Translation Delivers expanded information on legal and ethical issues Presents new chapter, Ethical Responsibilities of Translation of Evidence and Evaluation of Outcomes Weaves an unfolding case study on translation throughout the text KEY FEATURES: Delivers applicable theories and strategies that meet DNP core requirements Presents a variety of relevant change-management theories Offers strategies for improving outcomes and quality and safety Addresses the use of evidence to improve nursing education Discusses how to reduce the divide between researchers and policy makers Supplies extensive lists of references, web links, and other resources to enhance learning Purchase includes digital access for use on most mobile devices or computers