Twentieth-century Italian Literature in English Translation

Twentieth-century Italian Literature in English Translation
Author :
Publisher : University of Toronto Press
Total Pages : 648
Release :
ISBN-10 : 0802008003
ISBN-13 : 9780802008008
Rating : 4/5 (03 Downloads)

Synopsis Twentieth-century Italian Literature in English Translation by : Robin Healey

This bibliography lists English-language translations of twentieth-century Italian literature published chiefly in book form between 1929 and 1997, encompassing fiction, poetry, plays, screenplays, librettos, journals and diaries, and correspondence.

Echoing Voices in Italian Literature

Echoing Voices in Italian Literature
Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Total Pages : 346
Release :
ISBN-10 : 9781527524552
ISBN-13 : 1527524558
Rating : 4/5 (52 Downloads)

Synopsis Echoing Voices in Italian Literature by : Teresa Franco

This collection of essays explores the reception of classics and translation from modern languages as two different, yet synergic, ways of engaging with literary canons and established traditions in 20th-century Italy. These two areas complement each other and equally contribute to shape several kinds of identities: authorial, literary, national and cultural. Foregrounding the transnational aspects of key concepts such as poetics, literary voice, canon and tradition, the book is intended for scholars and students of Italian literature and culture, classical reception and translation studies. With its two shifting focuses, on forms of classical tradition and forms of literary translation, the volume brings to the fore new configurations of 20th-century literature, culture and thought.

The FSG Book of Twentieth-Century Italian Poetry

The FSG Book of Twentieth-Century Italian Poetry
Author :
Publisher : Farrar, Straus and Giroux
Total Pages : 0
Release :
ISBN-10 : 0374105383
ISBN-13 : 9780374105389
Rating : 4/5 (83 Downloads)

Synopsis The FSG Book of Twentieth-Century Italian Poetry by : Geoffrey Brock

More than a century has now passed since F.T. Marinetti's famous "Futurist Manifesto" slammed the door on the nineteenth century and trumpeted the arrival of modernity in Europe and beyond. Since then, against the backdrop of two world wars and several radical social upheavals whose effects continue to be felt, Italian poets have explored the possibilities of verse in a modern age, creating in the process one of the great bodies of twentieth-century poetry. Even before Marinetti, poets such as Giovanni Pascoli had begun to clear the weedy rhetoric and withered diction from the once-glorious but by then decadent grounds of Italian poetry. And their winter labors led to an extraordinary spring: Giuseppe Ungaretti's wartime distillations and Eugenio Montale's "astringent music"; Umberto Saba's song of himself and Salvatore Quasimodo's hermetic involutions. After World War II, new generations—including such marvelously diverse poets as Sandro Penna, Pier Paolo Pasolini, Amelia Rosselli, Vittorio Sereni, and Raffaello Baldini—extended the enormous promise of the prewar era into our time. A surprising and illuminating collection, The FSG Book of 20th-Century Italian Poetry invites the reader to examine the works of these and other poets—seventy-five in all—in context and conversation with one another. Edited by the poet and translator Geoffrey Brock, these poems have been beautifully rendered into English by some of our finest English-language poets, including Seamus Heaney, Robert Lowell, Ezra Pound, Paul Muldoon, and many exciting younger voices.

Great Italian Short Stories of the Twentieth Century / I grandi racconti italiani del Novecento: A Dual-Language Book

Great Italian Short Stories of the Twentieth Century / I grandi racconti italiani del Novecento: A Dual-Language Book
Author :
Publisher : Courier Corporation
Total Pages : 274
Release :
ISBN-10 : 9780486476315
ISBN-13 : 0486476316
Rating : 4/5 (15 Downloads)

Synopsis Great Italian Short Stories of the Twentieth Century / I grandi racconti italiani del Novecento: A Dual-Language Book by : Jacob Blakesley

This anthology highlights the rich range of modern Italian fiction, presenting the first English translations of works by many famous authors. Contents include fables and stories by Italo Calvino, Elsa Morante, Alberto Moravia, and Cesare Pavese; historical fiction by Leonardo Sciascia and Mario Rigoni Stern; and little-known tales by Luigi Pirandello and Carlo Emilio Gadda. No further apparatus or reference is necessary for this self-contained text. Appropriate for high school and college courses as well as for self-study, this volume will prove a fine companion for teachers and intermediate-level students of Italian language and literature as well as readers wishing to brush up on their language skills. Dover (2013) original publication. See every Dover book in print at www.doverpublications.com

Italian Literature Before 1900 in English Translation

Italian Literature Before 1900 in English Translation
Author :
Publisher : University of Toronto Press
Total Pages : 1185
Release :
ISBN-10 : 9781442642690
ISBN-13 : 1442642696
Rating : 4/5 (90 Downloads)

Synopsis Italian Literature Before 1900 in English Translation by : Robin Healey

"Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5,200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1,500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors - Dante Alighieri, [Niccoláo] Machiavelli, and [Giovanni] Boccaccio - and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature."--Pub. desc.

Twentieth-Century Poetic Translation

Twentieth-Century Poetic Translation
Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing
Total Pages : 248
Release :
ISBN-10 : 9781441129369
ISBN-13 : 1441129367
Rating : 4/5 (69 Downloads)

Synopsis Twentieth-Century Poetic Translation by : Daniela Caselli

Twentieth Century Poetic Translation analyses translations of Italian and English poetry and their roles in shaping national identities by merging historical, cultural and theoretical perspectives. Focusing on specific case studies within the Italian, English and North American literary communities, spanning from 'authoritative' translations of poets by poets to the role of dialect poetry and anthologies of poetry, the book looks at the role of translation in the development of poetic languages and in the construction of poetic canons. It brings together leading scholars in the history of the Italian language, literary historians and translators, specialists in theory of translation and history of publishing to explore the cultural dynamics between poetic traditions in Italian and English in the twentieth century.

Italian Literature since 1900 in English Translation

Italian Literature since 1900 in English Translation
Author :
Publisher : University of Toronto Press
Total Pages : 1104
Release :
ISBN-10 : 9781487531904
ISBN-13 : 1487531907
Rating : 4/5 (04 Downloads)

Synopsis Italian Literature since 1900 in English Translation by : Robin Healey

Providing the most complete record possible of texts by Italian writers active after 1900, this annotated bibliography covers over 4,800 distinct editions of writings by some 1,700 Italian authors. Many entries are accompanied by useful notes that provide information on the authors, works, translators, and the reception of the translations. This book includes the works of Pirandello, Calvino, Eco, and more recently, Andrea Camilleri and Valerio Manfredi. Together with Robin Healey’s Italian Literature before 1900 in English Translation, also published by University of Toronto Press in 2011, this volume makes comprehensive information on translations from Italian accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature.

The Oxford Guide to Literature in English Translation

The Oxford Guide to Literature in English Translation
Author :
Publisher : OUP Oxford
Total Pages : 680
Release :
ISBN-10 : 9780198183594
ISBN-13 : 0198183593
Rating : 4/5 (94 Downloads)

Synopsis The Oxford Guide to Literature in English Translation by : Peter France

"The Guide offers both an essential reference work for students of English and comparative literature and a stimulating overview of literary translation in English."--BOOK JACKET.

The Penguin Book of Italian Short Stories

The Penguin Book of Italian Short Stories
Author :
Publisher : Penguin UK
Total Pages : 341
Release :
ISBN-10 : 9780141985626
ISBN-13 : 0141985623
Rating : 4/5 (26 Downloads)

Synopsis The Penguin Book of Italian Short Stories by : Jhumpa Lahiri

'Rich. . . eclectic. . . a feast' Telegraph This landmark collection brings together forty writers that reflect over a hundred years of Italy's vibrant and diverse short story tradition, from the birth of the modern nation to the end of the twentieth century. Poets, journalists, visual artists, musicians, editors, critics, teachers, scientists, politicians, translators: the writers that inhabit these pages represent a dynamic cross section of Italian society, their powerful voices resonating through regional landscapes, private passions and dramatic political events. This wide-ranging selection curated by Jhumpa Lahiri includes well known authors such as Italo Calvino, Elsa Morante and Luigi Pirandello alongside many captivating new discoveries. More than a third of the stories featured in this volume have been translated into English for the first time, several of them by Lahiri herself.

Translating Travel

Translating Travel
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 435
Release :
ISBN-10 : 9781351877930
ISBN-13 : 1351877933
Rating : 4/5 (30 Downloads)

Synopsis Translating Travel by : Loredana Polezzi

Translating Travel examines the relationship between travel writing and translation, asking what happens when books travel beyond the narrow confines of one genre, one literary system and one culture. The volume takes as its starting point the marginal position of contemporary Italian travel writing in the Italian literary system, and proposes a comparative reading of originals and translations designed to highlight the varying reception of texts in different cultures. Two main themes in the book are the affinity between the representations produced by travel and the practices of translation, and the complex links between travel writing and genres such as ethnography, journalism, autobiography and fiction. Individual chapters are devoted to Italian travellers' accounts of Tibet and their English translations; the hybridization of journalism and travel writing in the works of Oriana Fallaci; Italo Calvino's sublimation of travel writing in the stylized fiction of Le città invisibili; and the complex network of literary references which marked the reception of Claudio Magris's Danubio in different cultures.