Translationality

Translationality
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 262
Release :
ISBN-10 : 9781351750899
ISBN-13 : 1351750895
Rating : 4/5 (99 Downloads)

Synopsis Translationality by : Douglas Robinson

This book defines "translationality" by weaving a number of sub- and interdisciplinary interests through the medical humanities: medicine in literature, the translational history of medical literature, a medical (neuroscience) approach to literary translation and translational hermeneutics, and a humanities (phenomenological/performative) approach to translational medicine. It consists of three long essays: the first on the traditional medicine-in-literature side of the medical humanities, with a close look at a recent novel built around the Capgras delusion and other neurological misidentification disorders; the second beginning with the traditional history-of-medicine side of the medical humanities, but segueing into literary history, translation history, and translation theory; the third on the social neuroscience of translational hermeneutics. The conclusion links the discussion up with a humanistic (performative/phenomenological) take on translational medicine.

A (Bio)Semiotic Theory of Translation

A (Bio)Semiotic Theory of Translation
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 339
Release :
ISBN-10 : 9781351392044
ISBN-13 : 1351392042
Rating : 4/5 (44 Downloads)

Synopsis A (Bio)Semiotic Theory of Translation by : Kobus Marais

This volume outlines a theory of translation, set within the framework of Peircean semiotics, which challenges the linguistic bias in translation studies by proposing a semiotic theory that accounts for all instances of translation, not only interlinguistic translation. In particular, the volume explores cases of translation which does not include language at all. The book begins by examining different conceptualizations of translation to highlight how linguistic bias in translation studies and semiotics has informed these fields and their development. The volume then outlines a complexity theory of translation based on semiotics which incorporates process philosophy, semiotics, and translation theory. It posits that translation is the complex systemic process underlying semiosis, the result of which produces semiotic forms. The book concludes by looking at the implications of this conceptualization of translation on social-cultural emergence theory through an interdisciplinary lens, integrating perspectives from semiotics, social semiotics, and development studies. Paving the way for scholars to analyze translational aspects of all semiotic phenomena, this volume is essential reading for graduate students and researchers in translation studies, semiotics, multimodal studies, cultural studies, and development studies.

Translation and Objects

Translation and Objects
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 138
Release :
ISBN-10 : 9781040099148
ISBN-13 : 1040099149
Rating : 4/5 (48 Downloads)

Synopsis Translation and Objects by : Ma Carmen África Vidal Claramonte

Translation and Objects offers a new and original perspective in Translation Studies, originating from the conviction that in today’s world translation is pervasive. Building on the ideas of scholars who have expanded the boundaries of the discipline, this book focuses on the analysis of objects that migrants carry with them on their journey of migration. The ideas of displacement and constant movement are key throughout these pages. Migrants live translation literally, because displacement is a leitmotif for them. Translation and Objects analyzes migrant objects—such as shoes, stones, or photographs—as translation sites that function as expressions as well as sources of emotions. These displaced emotional objects, laden with meanings and sentiments, tell many stories, saying a great deal about their owners, who almost never have a voice. This book shows how meaning is displaced through the materiality, texture, smells, sensations, and forms of moving objects. Including examples of translations that have been created from a no-nlinguistic perspective and exploring linguistic issues whilst connecting them to other fields such as anthropology and sociology, Vidal sets out a broad vision of translation. This is critical reading for translation theory courses within Translation Studies, comparative literature, and cultural studies. With the exception of Chapter 3, no part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers.”

Stavans Unbound

Stavans Unbound
Author :
Publisher : Academic Studies PRess
Total Pages : 399
Release :
ISBN-10 : 9781644692356
ISBN-13 : 164469235X
Rating : 4/5 (56 Downloads)

Synopsis Stavans Unbound by : Bridget Kevane

Twenty-five years ago, Ilan Stavans published his first book, Imagining Columbus: The Literary Voyage (1993). Since then, Stavans has become a polarizing figure, dismissed and praised in equal measure, a commanding if contested intellectual whose work as a cultural critic has been influential in the fields of Latino and Jewish studies, politics, immigration, religion, language, and identity. He can be credited for bringing attention to Jewish Latin America and issues like Spanglish, he has been instrumental in shaping a certain view of Latino Studies in universities across the United States as well abroad, he has anthologized much of Latino and Latin American Jewish literature and he has engaged in contemporary pop culture via the graphic novel. He was the host of a PBS show called Conversations with Ilan Stavans, and has had his fiction adapted into the stage and the big screen. The man, as one critic stated, clearly has energy to burn and it does not appear to be abating. This collection celebrates twenty-five years of Stavans’s work with essays that describe the good and the bad, the inspired and the pedestrian, the worthwhile and the questionable.

Research Trends in Education and Teaching Strategies

Research Trends in Education and Teaching Strategies
Author :
Publisher : The Hill Publication
Total Pages : 93
Release :
ISBN-10 : 9788196270278
ISBN-13 : 8196270275
Rating : 4/5 (78 Downloads)

Synopsis Research Trends in Education and Teaching Strategies by : Chief Editor (Author)- Biplab Auddya, Editor- Rajesh.E, Dr. Poornima Eknath Surve, Dr. Krushna Chandra Panda, Jyotirmayee Priyadarsini Panda, Dr. Deepesh Kumar Thakur, Dr. Rajkumari, Dr. Vijayalakshmi. N

The present Book volume is based on the Educational Research and introduces on different important topics by research paper contributors like: Traditional to Modern Education The Role of Media in Shaping the Future of Learning, Education & Digital world, Fostering Sustainable Development through AI integration in Higher Education: Consensus and Empowerment, Psychological Well-being based on Mindfulness to reduce Stress among Adolescent Students, Prediction Model for Students' Performance Using Code-Free Recent Technology, INDIA’S SUSTAINABLE DEVELOPMENT POLICY: ON REVIEW, ICT: RECENT TRENDS IN EDUCATION & TEACHING STRATEGIES, Understanding Convergence: Comprehending Medical Humanities as a Literary Genre, 21st Century African Women Writing and Indian Feminist Movement, A Study on the Importance of MOOC Mode of Learning, EMERGING TRENDS AND INNOVATIONS IN TEACHING LEARNING METHODOLOGY, CHANGING PHASE OF SOCIAL SCIENCE IN 21st CENTURY EDUCATION, A STUDY ON STUDENTS IN MANAGEMENT EDUCATION AND THEIR DIGITAL SKILLS, Evolution of Institutional Sources of Agricultural Finance in India, Human Rights in Rig Veda. Thanks to The Hill Publication, all Editors and all Research Paper Contributors of this Book “Research Trends in Education and Teaching Strategies”.

Health Informatics

Health Informatics
Author :
Publisher : Springer Nature
Total Pages : 182
Release :
ISBN-10 : 9789811537813
ISBN-13 : 981153781X
Rating : 4/5 (13 Downloads)

Synopsis Health Informatics by : Hironobu Matsushita

This book is the first to approach healthcare informatics from the perspective of innovation. Drawing on the unique pairing of information and innovation, it offers an analysis to help readers rethink information technology, knowledge management, interprofessional collaboration and the generation of wisdom in the context of healthcare.The concept of “translational” research stems from the medical and health sciences, and features bidirectional and recursive information-generation processes involving bed-to-bench and bench-to-bed approaches. Based partly on this, translational systems science has become a new trend within systems sciences, motivated by the need for practical applications that help people by offering holistic systems solutions for complex ideas. Today, numerous innovations are emerging in diversified clinical practices, and there has been a remarkable convergence of new technologies in disciplines like genome therapy, immunotherapy, iPS cells, imaging diagnosis, personalized medicine, molecular targeted drugs, surgical robots, and remote nursing. Innovation is also occurring in health management fields, including health records, insurance reimbursement methods, quality control, and safety. In these areas, big data and machine learning are accelerating innovation. Behind these innovations are the creation, sharing, bridging, and translation of data, information, knowledge, and wisdom, and as such health informatics is critical in promoting health innovations.The book explores the horizons of health informatics, introducing cutting-edge practical cases and theoretical frameworks, including but not limited to fields such as big data, machine learning, drug discovery, interprofessional collaboration, electronic health records, robotics, telenursing, quality improvement, and safety.

Transdisciplinarity and Translationality in High Dilution Research

Transdisciplinarity and Translationality in High Dilution Research
Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Total Pages : 287
Release :
ISBN-10 : 9781527534087
ISBN-13 : 1527534081
Rating : 4/5 (87 Downloads)

Synopsis Transdisciplinarity and Translationality in High Dilution Research by : Leoni Bonamin

While evidence for the biological effects of high dilutions (above Avogadro’s number) has been extensively documented since the 1980s, it seems to remain invisible to part of the global scientific community. This book provides investigators and other interested readers with direct access to the latest research, conducted between 2009 and 2019, by members of the Groupe International de Recherche sur l’Infinitésimal, the first international scientific society devoted to scientific studies of high dilutions. As shown here, the state of the art in high dilution research allows answering with a sound, evidence-based “no” to the question “Is homeopathy really that implausible?” Therefore this book is an essential contribution to the ongoing debate on complementary and alternative medicine, much-needed by practitioners, patients, and governments in the formulation of healthcare policies.

The Strange Loops of Translation

The Strange Loops of Translation
Author :
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
Total Pages : 240
Release :
ISBN-10 : 9781501382444
ISBN-13 : 1501382446
Rating : 4/5 (44 Downloads)

Synopsis The Strange Loops of Translation by : Douglas Robinson

One of the most exciting theories to emerge from cognitive science research over the past few decades has been Douglas Hofstadter's notion of “strange loops,” from Gödel, Escher, Bach (1979). Hofstadter is also an active literary translator who has written about translation, perhaps most notably in his 1997 book Le Ton Beau de Marot, where he draws on his cognitive science research. And yet he has never considered the possibility that translation might itself be a strange loop. In this book Douglas Robinson puts Hofstadter's strange-loops theory into dialogue with a series of definitive theories of translation, in the process showing just how cognitively and affectively complex an activity translation actually is.

The Routledge Handbook of Translation and Methodology

The Routledge Handbook of Translation and Methodology
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 524
Release :
ISBN-10 : 9781351658096
ISBN-13 : 1351658093
Rating : 4/5 (96 Downloads)

Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Methodology by : Federico Zanettin

The Routledge Handbook of Translation and Methodology provides a comprehensive overview of methodologies in translation studies, including both well-established and more recent approaches. The Handbook is organised into three sections, the first of which covers methodological issues in the two main paradigms to have emerged from within translation studies, namely skopos theory and descriptive translation studies. The second section covers multidisciplinary perspectives in research methodology and considers their application in translation research. The third section deals with practical and pragmatic methodological issues. Each chapter provides a summary of relevant research, a literature overview, critical issues and topics, recommendations for best practice, and some suggestions for further reading. Bringing together over 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary and geographical backgrounds, this Handbook is essential reading for all students and scholars involved in translation methodology and research.

Disseminating Jewish Literatures

Disseminating Jewish Literatures
Author :
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Total Pages : 406
Release :
ISBN-10 : 9783110619072
ISBN-13 : 3110619075
Rating : 4/5 (72 Downloads)

Synopsis Disseminating Jewish Literatures by : Susanne Zepp

The multilingualism and polyphony of Jewish literary writing across the globe demands a collaborative, comparative, and interdisciplinary investigation into questions regarding methods of researching and teaching literatures. Disseminating Jewish Literatures compiles case studies that represent a broad range of epistemological and textual approaches to the curricula and research programs of literature departments in Europe, Israel, and the United States. In doing so, it promotes the integration of Jewish literatures into national philologies and the implementation of comparative, transnational approaches to the reading, teaching, and researching of literatures. Instead of a dichotomizing approach, Disseminating Jewish Literatures endorses an exhaustive, comprehensive conceptualization of the Jewish literary corpus across languages. Included in this volume are essays on literatures in Arabic, English, French, German, Hebrew, Hungarian, Italian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, and Turkish, as well as essays reflecting the fields of Yiddish philology and Latin American studies. The volume is based on the papers presented at the Gentner Symposium funded by the Minerva Foundation, held at the Freie Universität Berlin in June 2018.