Translational Spaces

Translational Spaces
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 193
Release :
ISBN-10 : 9781000337563
ISBN-13 : 1000337561
Rating : 4/5 (63 Downloads)

Synopsis Translational Spaces by : Yifeng Sun

This book explores the concept of space, or rather spaces, in relation to translation, to construct a conceptual framework for research to better understand and solve translation problems. A number of interrelated spatial perspectives on translation supported by empirical evidence are presented to help better understand the complexities between China and West in cultural exchanges and to offer a way of explaining what happens to translation and why it takes on a particular form. In the chequered history of Chinese-Western cultural exchange, effective communication has remained a great challenge exacerbated by the ultimate inescapability of linguistic and cultural incommensurability. It is therefore necessary to develop conceptual tools that can help shed light on the interactive association between performativity and space in translation. Despite the unfailing desire to connect with the world, transnational resistance is still underway in China. Further attempts are required to promote a convergence of Chinese and Western translation theories in general and to confront problems arising from translation practice in particular. This work will be of interest to students and scholars in translation studies around the world, as well as those working in cultural studies and cross-cultural communication studies.

The Routledge Handbook of Translation and Ethics

The Routledge Handbook of Translation and Ethics
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 494
Release :
ISBN-10 : 9781000288988
ISBN-13 : 1000288986
Rating : 4/5 (88 Downloads)

Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Ethics by : Kaisa Koskinen

The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyze the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers. Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. The book is divided into four parts, with the first covering the most influential ethical theories. Part II takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Part III takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Part IV focuses on special issues and new challenges, and signals new directions for further study. This handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.

The Translation and Transmission of Concrete Poetry

The Translation and Transmission of Concrete Poetry
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 280
Release :
ISBN-10 : 9781351382281
ISBN-13 : 1351382284
Rating : 4/5 (81 Downloads)

Synopsis The Translation and Transmission of Concrete Poetry by : John Corbett

This volume addresses the global reception of "untranslatable" concrete poetry. Featuring contributions from an international group of literary and translation scholars and practitioners, working across a variety of languages, the book views the development of the international concrete poetry movement through the lens of "transcreation", that is, the informed, creative response to the translation of playful, enigmatic, visual texts. Contributions range in subject matter from ancient Greek and Chinese pattern poems to modernist concrete poems from the Americas, Europe and Asia. This challenging body of experimental work offers creative challenges and opportunities to literary translators and unique pleasures to the sympathetic reader. Highlighting the ways in which literary influence is mapped across languages and borders, this volume will be of interest to students and scholars of experimental poetry, translation studies and comparative literature.

Translational Hermeneutics

Translational Hermeneutics
Author :
Publisher : Zeta Books
Total Pages : 466
Release :
ISBN-10 : 9786068266428
ISBN-13 : 6068266427
Rating : 4/5 (28 Downloads)

Synopsis Translational Hermeneutics by : Radegundis Stolze

This volume presents selected papers from the first symposium on Hermeneutics and Translation Studies held at Cologne in 2011. Translational Hermeneutics works at the intersection of theory and practice. It foregrounds both hermeneutical philosophy and the various traditions -- especially phenomenology -- to which it is indebted, in order to explore the ways in which the individual person figures at the center of the mediating process of translation. Translational Hermeneutics offers alternative ways to understand the process of translating: it is a holistic and strategic process that enhances understanding by assisting the transmission of meaning in and across multiple social and cultural contexts. The papers in this collection accordingly provide a preliminary outline of Translational Hermeneutics. Gathered together, these papers broach a new discipline within Translation Studies. While some essays explain the theoretical foundations of this approach, others concentrate on practical applications in diverse fields, for example literary studies, and postcolonial studies.

The Routledge Handbook of Translation and Politics

The Routledge Handbook of Translation and Politics
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 539
Release :
ISBN-10 : 9781317219491
ISBN-13 : 131721949X
Rating : 4/5 (91 Downloads)

Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Politics by : Jonathan Evans

The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which ‘politics’ and ‘translation’ interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.

The Palgrave Handbook of Languages and Conflict

The Palgrave Handbook of Languages and Conflict
Author :
Publisher : Springer
Total Pages : 523
Release :
ISBN-10 : 9783030048259
ISBN-13 : 303004825X
Rating : 4/5 (59 Downloads)

Synopsis The Palgrave Handbook of Languages and Conflict by : Michael Kelly

This Handbook maps the contours of an exciting and burgeoning interdisciplinary field concerned with the role of language and languages in situations of conflict. It explores conceptual approaches, sources of information that are available, and the institutions and actors that mediate language encounters. It examines case studies of the role that languages have played in specific conflicts, from colonial times through to the Middle East and Africa today. The contributors provide vibrant evidence to challenge the monolingual assumptions that have affected traditional views of war and conflict. They show that languages are woven into every aspect of the making of war and peace, and demonstrate how language shapes public policy and military strategy, setting frameworks and expectations. The Handbook's 22 chapters powerfully illustrate how the encounter between languages is integral to almost all conflicts, to every phase of military operations and to the lived experiences of those on the ground, who meet, work and fight with speakers of other languages. This comprehensive work will appeal to scholars from across the disciplines of linguistics, translation studies, history, and international relations; and provide fresh insights for a broad range of practitioners interested in understanding the role and implications of foreign languages in war.

Literatures of the World and the Future of Comparative Literature

Literatures of the World and the Future of Comparative Literature
Author :
Publisher : BRILL
Total Pages : 383
Release :
ISBN-10 : 9789004547179
ISBN-13 : 9004547177
Rating : 4/5 (79 Downloads)

Synopsis Literatures of the World and the Future of Comparative Literature by :

The 2019 congress of the International Comparative Literature Association attracted many hundreds of scholars from all around the world to Macau. This volume contains a modest selection of papers to discuss the four hottest fields of the discipline: the future of comparison, the position of national and diaspora literature in the context of globalization, the importance of translation, and the concepts of world literature. The contributions cover huge geographical and cultural areas, but pay special attention to the connections between Western (both American and European) and Asian (especially Indian and East-Asian) literatures. The literatures of the world might be different but they are also connected.

Digital Sketch Series of Translational Spaces

Digital Sketch Series of Translational Spaces
Author :
Publisher :
Total Pages : 233
Release :
ISBN-10 : OCLC:952476472
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (72 Downloads)

Synopsis Digital Sketch Series of Translational Spaces by :

"This illustrated publication intends to present the dynamic relation between multiple spaces (physical and virtual), that are felt, that linger, and have been or could be lived within. The short fictions are based on memories, dreams, imagination and desire. Reader’s own past, mental spaces, physical location, psychological states, and anthropological human connections on how we inhabit architectural places and how we envision virtual spaces, influence the state of translation within multiple realms. I want to stimulate readers to arrive to the potential fictions of their own minds as they journey through the text and images.”--Page 231.

Ego-histories of France and the Second World War

Ego-histories of France and the Second World War
Author :
Publisher : Springer
Total Pages : 333
Release :
ISBN-10 : 9783319708607
ISBN-13 : 3319708600
Rating : 4/5 (07 Downloads)

Synopsis Ego-histories of France and the Second World War by : Manuel Bragança

This volume presents the intellectual autobiographies of fourteen leading scholars in the fields of history, literature, film and cultural studies who have dedicated a considerable part of their career to researching the history and memories of France during the Second World War. Basedin five different countries, Margaret Atack, Marc Dambre, Laurent Douzou, Hilary Footitt, Robert Gildea, Richard J. Golsan, Bertram M. Gordon, Christopher Lloyd, Colin Nettelbeck, Denis Peschanski, Renée Poznanski, Henry Rousso, Peter Tame, and Susan Rubin Suleiman have playeda crucial role in shaping and reshaping what has become a thought-provoking field of research. This volume, which also includes an interview with historian Robert O. Paxton, clarifies the rationales and driving forces behind their work and thus behind our current understanding of one of the darkest and most vividly remembered pages of history in contemporary France.

Principles of Translational Science in Medicine

Principles of Translational Science in Medicine
Author :
Publisher : Academic Press
Total Pages : 365
Release :
ISBN-10 : 9780128007211
ISBN-13 : 0128007214
Rating : 4/5 (11 Downloads)

Synopsis Principles of Translational Science in Medicine by : Martin Wehling

Principles of Translational Science in Medicine: From Bench to Bedside, Second Edition, provides an update on major achievements in the translation of research into medically relevant results and therapeutics. The book presents a thorough discussion of biomarkers, early human trials, and networking models, and includes institutional and industrial support systems. It also covers algorithms that have influenced all major areas of biomedical research in recent years, resulting in an increasing numbers of new chemical/biological entities (NCEs or NBEs) as shown in FDA statistics. The book is ideal for use as a guide for biomedical scientists to establish a systematic approach to translational medicine. - Provides an in-depth description of novel tools for the assessment of translatability of trials to balance risk and improve projects at any given stage of product development - New chapters deal with translational issues in the fastest growing population (the elderly), case studies, translatability assessment tools, and advances in nanotherapies - Details IPR issues of translation, especially for public-private-partnerships - Contains contributions from world leaders in translational medicine, including the former NIH director and authorities from various European regulatory institutions