Translation Mediated Communication In A Digital World
Download Translation Mediated Communication In A Digital World full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Translation Mediated Communication In A Digital World ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads.
Author |
: Minako O'Hagan |
Publisher |
: Multilingual Matters |
Total Pages |
: 196 |
Release |
: 2002 |
ISBN-10 |
: 1853595802 |
ISBN-13 |
: 9781853595806 |
Rating |
: 4/5 (02 Downloads) |
Synopsis Translation-mediated Communication in a Digital World by : Minako O'Hagan
The Internet is accelerating globalization by exposing organizations and individuals to global audiences. This in turn is driving teletranslation and teleinterpretation, new types of multilingual support, which are functional in digital communications environments. The book describes teletranslation and teleinterpretation by exploring a number of key emerging contexts for language professionals.
Author |
: Minako O'Hagan |
Publisher |
: Multilingual Matters |
Total Pages |
: 196 |
Release |
: 2002-05-03 |
ISBN-10 |
: 9781847695581 |
ISBN-13 |
: 1847695582 |
Rating |
: 4/5 (81 Downloads) |
Synopsis Translation-mediated Communication in a Digital World by : Minako O'Hagan
The Internet is accelerating globalization by exposing organizations and individuals to global audiences. This in turn is driving teletranslation and teleinterpretation, new types of multilingual support, which are functional in digital communications environments. The book describes teletranslation and teleinterpretation by exploring a number of key emerging contexts for language professionals.
Author |
: Ahmet Atay |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 362 |
Release |
: 2019-03-04 |
ISBN-10 |
: 9781351399890 |
ISBN-13 |
: 1351399896 |
Rating |
: 4/5 (90 Downloads) |
Synopsis Mediated Intercultural Communication in a Digital Age by : Ahmet Atay
This book focuses on mediated intercultural communication in the context of globalization. Analyzing social and traditional media using qualitative, interpretive, and critical and cultural perspectives, contributors engage with diverse topics - ranging from hybrid identities in different communities, to journalistic collaborations in the global media landscape. In addition, the authors also examine the placeless and borderless communities of diaspora members, their transnational identities, and the social media stories that shape and are shaped by them.
Author |
: David Katan |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 432 |
Release |
: 2021-06-18 |
ISBN-10 |
: 9781000395532 |
ISBN-13 |
: 1000395537 |
Rating |
: 4/5 (32 Downloads) |
Synopsis Translating Cultures by : David Katan
This bestselling coursebook introduces current understanding about culture and provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. The approach is interdisciplinary, with theory from Translation Studies and beyond, while authentic texts and translations illustrate intercultural issues and strategies adopted to overcome them. This new (third) edition has been thoroughly revised to update scholarship and examples and now includes new languages such as Arabic, Chinese, German, Japanese, Russian and Spanish, and examples from interpreting settings. This edition revisits the chapters based on recent developments in scholarship in intercultural communication, cultural mediation, translation and interpreting. It aims to achieve a more balanced representation of written and spoken communication by giving more attention to interpreting than the previous editions, especially in interactional settings. Enriched with discussion of key recent scholarly contributions, each practical example has been revisited and/ or updated. Complemented with online resources, which may be used by both teachers and students, this is the ideal resource for all students of translation and interpreting, as well as any reader interested in communication across cultural divides. Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal: http://routledgetranslationstudiesportal.com/
Author |
: Lynne Bowker |
Publisher |
: University of Ottawa Press |
Total Pages |
: 265 |
Release |
: 2006-09-28 |
ISBN-10 |
: 9780776616537 |
ISBN-13 |
: 0776616536 |
Rating |
: 4/5 (37 Downloads) |
Synopsis Lexicography, Terminology, and Translation by : Lynne Bowker
This volume in honour of Ingrid Meyer is a tribute to her work in the interrelated fields of lexicography, terminology and translation. One key thing shared by these fields is that they all deal with text. Accordingly, the essays in this collection are united by the fact that they too are all "text-based" in some way. In the majority of essays, electronic corpora serve as the textual basis for investigations. Chapters focusing on electronic corpora include a description of a tool that can be used to help build specialized corpora in a semi-automatic fashion; corpus-based investigations of terminological knowledge patterns, terminological implantation, lexicographic information and translation solutions; comparisons of corpora to conventional resources such as dictionaries; and analyses of corpus processing tools such as translation memory systems. In several essays, notably those dealing with historical or literary documents, the texts in question are specific manuscripts that have been studied with a view to learning more about lexicographic and translation practice. The volume is rounded out with a chapter on audiovisual translation that takes a non-conventional view of text, where "text" includes film.
Author |
: Susan Bassnett |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 224 |
Release |
: 2013-10-01 |
ISBN-10 |
: 9781135084653 |
ISBN-13 |
: 1135084653 |
Rating |
: 4/5 (53 Downloads) |
Synopsis Translation by : Susan Bassnett
In a time when millions travel around the planet; some by choice, some driven by economic or political exile, translation of the written and spoken word is of ever increasing importance. This guide presents readers with an accessible and engaging introduction to the valuable position translation holds within literature and society. Leading translation theorist, Susan Bassnett traces the history of translation, examining the ways translation is currently utilised as a burgeoning interdisciplinary activity and considers more recent research into developing technologies and new media forms. Translation displays the importance of translation across disciplines, and is essential reading for students and scholars of translation, literary studies, globalisation studies, and ancient and modern languages.
Author |
: Sonia Colina |
Publisher |
: John Benjamins Publishing Company |
Total Pages |
: 162 |
Release |
: 2017-06-15 |
ISBN-10 |
: 9789027265203 |
ISBN-13 |
: 9027265208 |
Rating |
: 4/5 (03 Downloads) |
Synopsis Translation and Interpreting Pedagogy in Dialogue with Other Disciplines by : Sonia Colina
This volume offers a collection of original articles on the teaching of translation and interpreting, responding to the increased interest in this area not only within translation and interpreting studies but also in related fields. It contains empirical, theoretical and state-of-the-art original pieces that address issues relevant to translation and interpreting pedagogy, such as epistemology, technology, language proficiency, and pedagogical approaches (e.g., game-based, task-based). All of the contributors are researchers and educators of either translation or interpreting – or both. The volume should be of interest to researchers and teachers of translation and interpreting, second language acquisition and language for specific purposes. An introduction by the editors – both distinguished scholars in translation & interpreting pedagogy – provides the necessary context for the contributions. Originally published as a special issue of Translation and Interpreting Studies 10:1 (2015), edited by Brian James Baer and Christopher D. Mellinger.
Author |
: Sin-wai Chan |
Publisher |
: Chinese University Press |
Total Pages |
: 596 |
Release |
: 2009 |
ISBN-10 |
: 9629963558 |
ISBN-13 |
: 9789629963552 |
Rating |
: 4/5 (58 Downloads) |
Synopsis A Chronology of Translation in China and the West by : Sin-wai Chan
This book is a study of the major events and publications in the world of translation in China and the West from its beginning in the legendary period to 2004, with special references to works published in Chinese and English. It covers a total of 72 countries/places and 1,000 works. All the events and activities in the field have been grouped into 22 areas or categories for easy referencing. This book is a valuable reference tool for all scholars working in the field of translation.
Author |
: Jeremy Munday |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 395 |
Release |
: 2016-02-05 |
ISBN-10 |
: 9781317431404 |
ISBN-13 |
: 1317431405 |
Rating |
: 4/5 (04 Downloads) |
Synopsis Introducing Translation Studies by : Jeremy Munday
Introducing Translation Studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up the field of translation studies. Providing an accessible and up-to-date overview, it has long been the essential textbook on courses worldwide. This fourth edition has been fully revised and continues to provide a balanced and detailed guide to the theoretical landscape. Each theory is applied to a wide range of languages, including Bengali, Chinese, English, French, German, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish. A broad spectrum of texts is analysed, including the Bible, Buddhist sutras, Beowulf, the fiction of García Márquez and Proust, European Union and UNESCO documents, a range of contemporary films, a travel brochure, a children’s cookery book and the translations of Harry Potter. Each chapter comprises an introduction outlining the translation theory or theories, illustrative texts with translations, case studies, a chapter summary and discussion points and exercises. NEW FEATURES IN THIS FOURTH EDITION INCLUDE: new material to keep up with developments in research and practice, including the sociology of translation, multilingual cities, translation in the digital age and specialized, audiovisual and machine translation revised discussion points and updated figures and tables new, in-chapter activities with links to online materials and articles to encourage independent research an extensive updated companion website with video introductions and journal articles to accompany each chapter, online exercises, an interactive timeline, weblinks, and powerpoint slides for teacher support This is a practical, user-friendly textbook ideal for students and researchers on courses in Translation and Translation Studies.
Author |
: Susan Bassnett |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 173 |
Release |
: 2013-10-30 |
ISBN-10 |
: 9781135053130 |
ISBN-13 |
: 1135053138 |
Rating |
: 4/5 (30 Downloads) |
Synopsis Translation Studies by : Susan Bassnett
At a time when millions travel around the planet – some by choice, some driven by economic or political exile – translation of the written and spoken word is of ever increasing importance. This guide presents readers with an accessible and engaging introduction to the valuable position translation holds within literature and society. Leading translation theorist Susan Bassnett traces the history of translation, examining the ways translation is currently utilized as a burgeoning interdisciplinary activity and extending her analysis into developing areas such as developing technologies and new media forms. Translation Studies, fourth edition displays the importance of translation across disciplines, and is essential reading for students and scholars of translation, literary studies, globalisation studies and ancient and modern languages.