Translation Interpreting And Technological Change
Download Translation Interpreting And Technological Change full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Translation Interpreting And Technological Change ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads.
Author |
: Marion Winters |
Publisher |
: Bloomsbury Publishing |
Total Pages |
: 225 |
Release |
: 2024-05-16 |
ISBN-10 |
: 9781350212961 |
ISBN-13 |
: 1350212962 |
Rating |
: 4/5 (61 Downloads) |
Synopsis Translation, Interpreting and Technological Change by : Marion Winters
The digital era is characterised by technological advances that increase the speed and breadth of knowledge turnover within the economy and society. This book examines the impact of these technological advances on translation and interpreting and how new technologies are changing the very nature of language and communication. Reflecting on the innovations in research, practice and training that are associated with this turbulent landscape, chapters consider what these shifts mean for translators and interpreters. Technological changes interact in increasingly complex and pivotal ways with demographic shifts, caused by war, economic globalisation, changing social structures and patterns of mobility, environmental crises, and other factors. As such, researchers face new and often cross-disciplinary fields of inquiry, practitioners face the need to acquire and adopt novel skills and approaches, and trainers face the need to train students for working in a rapidly changing landscape of communication technology. This book brings together advances and challenges from the different but intertwined perspectives of translation and interpreting to examine how the field is changing in this rapidly evolving environment.
Author |
: Claudio Fantinuoli |
Publisher |
: Language Science Press |
Total Pages |
: 159 |
Release |
: 2018-12-15 |
ISBN-10 |
: 9783961101610 |
ISBN-13 |
: 3961101612 |
Rating |
: 4/5 (10 Downloads) |
Synopsis Interpreting and technology by : Claudio Fantinuoli
Unlike other professions, the impact of information and communication technology on interpreting has been moderate so far. However, recent advances in the areas of remote, computer-assisted, and, most recently, machine interpreting, are gaining the interest of both researchers and practitioners. This volume aims at exploring key issues, approaches and challenges to the interplay of interpreting and technology, an area that is still underrepresented in the field of Interpreting Studies. The contributions to this volume cover topics in the area of computer-assisted and remote interpreting, both in the conference as well as in the court setting, and report on experimental studies.
Author |
: Minako O'Hagan |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 644 |
Release |
: 2019-08-23 |
ISBN-10 |
: 9781315311234 |
ISBN-13 |
: 1315311232 |
Rating |
: 4/5 (34 Downloads) |
Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Technology by : Minako O'Hagan
The Routledge Handbook of Translation and Technology provides a comprehensive and accessible overview of the dynamically evolving relationship between translation and technology. Divided into five parts, with an editor's introduction, this volume presents the perspectives of users of translation technologies, and of researchers concerned with issues arising from the increasing interdependency between translation and technology. The chapters in this Handbook tackle the advent of technologization at both a technical and a philosophical level, based on industry practice and academic research. Containing over 30 authoritative, cutting-edge chapters, this is an essential reference and resource for those studying and researching translation and technology. The volume will also be valuable for translators, computational linguists and developers of translation tools.
Author |
: Seel, Olaf Immanuel |
Publisher |
: IGI Global |
Total Pages |
: 340 |
Release |
: 2017-10-31 |
ISBN-10 |
: 9781522528333 |
ISBN-13 |
: 1522528334 |
Rating |
: 4/5 (33 Downloads) |
Synopsis Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution by : Seel, Olaf Immanuel
Culture has a significant influence on the emerging trends in translation and interpretation. By studying language from a diverse perspective, deeper insights and understanding can be gained. Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution is a pivotal reference source for the latest scholarly research on culture-oriented translation and interpretation studies in the contemporary globalized society. Featuring coverage on a range of topics such as sociopolitical factors, gender considerations, and intercultural communication, this book is ideally designed for linguistics, educators, researchers, academics, professionals, and students interested in cultural discourse in translation studies.
Author |
: Helle V. Dam |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 259 |
Release |
: 2018-10-11 |
ISBN-10 |
: 9781351348713 |
ISBN-13 |
: 135134871X |
Rating |
: 4/5 (13 Downloads) |
Synopsis Moving Boundaries in Translation Studies by : Helle V. Dam
Translation is in motion. Technological developments, digitalisation and globalisation are among the many factors affecting and changing translation and, with it, translation studies. Moving Boundaries in Translation Studies offers a bird’s-eye view of recent developments and discusses their implications for the boundaries of the discipline. With 15 chapters written by leading translation scholars from around the world, the book analyses new translation phenomena, new practices and tools, new forms of organisation, new concepts and names as well as new scholarly approaches and methods. This is key reading for scholars, researchers and advanced students of translation and interpreting studies. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license
Author |
: Kirsten Malmkjaer |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 543 |
Release |
: 2017-12-14 |
ISBN-10 |
: 9781317434511 |
ISBN-13 |
: 131743451X |
Rating |
: 4/5 (11 Downloads) |
Synopsis The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics by : Kirsten Malmkjaer
The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics explores the interrelationships between translation studies and linguistics in six sections of state-of-the-art chapters, written by leading specialists from around the world. The first part begins by addressing the relationships between translation studies and linguistics as major topics of study in themselves before focusing, in individual chapters, on the relationships between translation on the one hand and semantics, semiotics and the sound system of language on the other. Part II explores the nature of meaning and the ways in which meaning can be shared in text pairs that are related to each other as first-written texts and their translations, while Part III focuses on the relationships between translation and interpreting and the written and spoken word. Part IV considers the users of language and situations involving more than one language and Part V addresses technological tools that can assist language users. Finally, Part VI presents chapters on the links between areas of applied linguistics and translation and interpreting. With an introduction by the editor and an extensive bibliography, this handbook is an indispensable resource for advanced students of translation studies, interpreting studies and applied linguistics.
Author |
: Caiwen Wang |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 206 |
Release |
: 2021-05-30 |
ISBN-10 |
: 9781000389845 |
ISBN-13 |
: 1000389847 |
Rating |
: 4/5 (45 Downloads) |
Synopsis Empirical Studies of Translation and Interpreting by : Caiwen Wang
This edited book is a collection of the latest empirical studies of translation and interpreting (T&I) from the post-structuralist perspective. The contributors are professors, readers, senior lecturers, lecturers, and research students from an international context. The contributions are characterised by five themes: Intervention in T&I Process of T&I Product of T&I T&I and technology T&I education These up-to-date topics are reflective of the shift in attitudes that is being witnessed as a new generation of translation scholars rejects the subjective assertions of previous generations, in favour of an altogether more rigorous approach. The book will notably contribute to the development of T&I and enhance our knowledge of the areas. It will be a useful reference for academics, postgraduate research students, and professional translators and interpreters. The book will also play a role in proposing practical and empirically based ways of training for universities and the industry, so as to overcome traditional barriers to translation and interpreting learning. The book will additionally provide reference material for relevant professional bodies.
Author |
: Séverine Hubscher-Davidson |
Publisher |
: A&C Black |
Total Pages |
: 290 |
Release |
: 2012-05-31 |
ISBN-10 |
: 9781441193407 |
ISBN-13 |
: 1441193405 |
Rating |
: 4/5 (07 Downloads) |
Synopsis Global Trends in Translator and Interpreter Training by : Séverine Hubscher-Davidson
Analyzes topics and issues in translator and interpreter training, focussing on areas that are new and underexplored, yet crucial for translator/interpreter practice.
Author |
: Pavol Šveda |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 248 |
Release |
: 2021-05-26 |
ISBN-10 |
: 9781000389296 |
ISBN-13 |
: 1000389294 |
Rating |
: 4/5 (96 Downloads) |
Synopsis Changing Paradigms and Approaches in Interpreter Training by : Pavol Šveda
This collection offers a unified treatment of the latest research on interpreter training in Central Europe with a special focus on community interpreting. The volume brings together perspectives from scholars working across different countries to map the current state-of-the-art in interpreter training in the region. Across thirteen chapters, the book highlights the diverse range of innovative approaches interpreters and interpreter trainers are implementing in response to changing student populations and broader social changes around migration bringing an increase in refugee communities in the region. Contributors analyze combined methodologies integrating new approaches to community interpreting with traditional conference interpreter training. Different chapters also look at novel perspectives on motivational aspects of interpreter training to examine the ways universities in the region are responding to a new generation of interpreter trainees. Offering an up-to-date synthesis of the latest approaches in interpreter training in Central Europe and takeaways for the discipline more broadly, this book will be of interest to students and scholars in interpreting studies, as well as active interpreter trainers and program coordinators. Chapter 9 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license available at http://www.taylorfrancis.com/books/e/9781003087977.
Author |
: Rita Besznyák |
Publisher |
: Vernon Press |
Total Pages |
: 245 |
Release |
: 2020-05-15 |
ISBN-10 |
: 9781622739103 |
ISBN-13 |
: 1622739108 |
Rating |
: 4/5 (03 Downloads) |
Synopsis Fit-For-Market Translator and Interpreter Training in a Digital Age by : Rita Besznyák
Training institutions offering specialized translation and interpreting programs need to keep up with the rapid development of digitalization and the increasingly sophisticated requirements of the language industry. This book addresses digital trends and employability in the market from the aspect of training: how have the latest digital trends shaped the language industry, and what competencies will translators, interpreters and T/I trainers need so as to meet current market requirements? Four major subjects of high relevance are discussed in 12 chapters: (1) collaborative partnership in the field of fit-for-market practices with a focus on e-learning materials; (2) competence development in translator and interpreter training; (3) the implications of neural machine translation and the increasing significance of post-editing practices, as well as (4) the role of new technologies and new methods in the work and training of interpreters and translators. With an introduction written by Juanjo Arevalillo, managing director of Hermes Traducciones and former vice-president of the European Union of Associations of Translation Companies, the book creates a fresh momentum for researchers, academics, professionals and trainees to be engaged in a constructive dialogue.