Translation and Epistemicide

Translation and Epistemicide
Author :
Publisher : University of Arizona Press
Total Pages : 209
Release :
ISBN-10 : 9780816547838
ISBN-13 : 0816547831
Rating : 4/5 (38 Downloads)

Synopsis Translation and Epistemicide by : Joshua Martin Price

Translation has facilitated colonialism from the fifteenth century to the present day. Epistemicide, which involves destroying, marginalizing, or banishing Indigenous, subaltern, and counter-hegemonic knowledges, is one result. In the Americas, it is a racializing process. But in the hands of subaltern translators and interpreters, translation has also been used as a decolonial method. The book gives an account of translation-as-epistemicide in the Americas, drawing on a range of examples from the early colonial period to the War on Terror. The first chapters demonstrate four distinct operations of epistemicide: the commensuration of worlds, the epistemic marginalization of subaltern translators and the knowledge they produce, the criminalization of translators and interpreters, and translation as piracy or extractivism. The second part of the book outlines decolonial translation strategies, including an epistemic posture the author calls “bewilderment.” Translation and Epistemicide tracks how through the centuries translation practices have enabled colonialism and resulted in epistemicide, or the destruction of Indigenous and subaltern knowledge.

Epistemologies of the South

Epistemologies of the South
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 285
Release :
ISBN-10 : 9781317260349
ISBN-13 : 1317260341
Rating : 4/5 (49 Downloads)

Synopsis Epistemologies of the South by : Boaventura de Sousa Santos

This book explores the concept of 'cognitive injustice': the failure to recognise the different ways of knowing by which people across the globe run their lives and provide meaning to their existence. Boaventura de Sousa Santos shows why global social justice is not possible without global cognitive justice. Santos argues that Western domination has profoundly marginalised knowledge and wisdom that had been in existence in the global South. She contends that today it is imperative to recover and valorize the epistemological diversity of the world. Epistemologies of the South outlines a new kind of bottom-up cosmopolitanism, in which conviviality, solidarity and life triumph against the logic of market-ridden greed and individualism.

Translation and Ideology

Translation and Ideology
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 233
Release :
ISBN-10 : 9781134967285
ISBN-13 : 1134967284
Rating : 4/5 (85 Downloads)

Synopsis Translation and Ideology by : Sonia Cunico

Ideology has become increasingly central to work in translation studies. To date, however, most studies have focused on literary and religious texts, thus limiting wider understanding of how ideological clashes and encounters pervade any context where power inequalities are present. This special edition of The Translator deliberately focuses on ideology in the translation of a rich variety of lesser-studied genres, namely academic writing, cultural journals, legal and scientific texts, political interviews, advertisements, language policy and European Parliament discourse, in all of which translation as a social practice can be seen to shape, maintain and at times also resist and challenge the asymmetrical nature of exchanges between parties engaged in or subjected to hegemonic practices. The volume opens with two ground-breaking papers that investigate the nature and representation of truth and knowledge in the translation of the sciences, followed by two contributions which approach the issue of shifts in the translation of ideology from the standpoint of critical linguistics and critical discourse analysis, using data from political speeches and interviews and from English and Korean versions of Newsweek. Other contributions discuss the role that translation scholars can play in raising public awareness of the manipulative devices used in advertising; the way in which potentially competing institutional and individual ideologies are negotiated in the context of interpreting in the European Union; the role translation plays in shaping the politics of a multilingual nation state, with reference to Belgium; and the extent to which the concepts of norms and polysystems may be productive in investigating the link between translation and ideology, with reference to Chinese data.

A Companion to Translation Studies

A Companion to Translation Studies
Author :
Publisher : John Wiley & Sons
Total Pages : 796
Release :
ISBN-10 : 9781118616154
ISBN-13 : 1118616154
Rating : 4/5 (54 Downloads)

Synopsis A Companion to Translation Studies by : Sandra Bermann

This companion offers a wide-ranging introduction to the rapidly expanding field of translation studies, bringing together some of the best recent scholarship to present its most important current themes Features new work from well-known scholars Includes a broad range of geo-linguistic and theoretical perspectives Offers an up-to-date overview of an expanding field A thorough introduction to translation studies for both undergraduates and graduates Multi-disciplinary relevance for students with diverse career goals

Terminology, LSP, and Translation

Terminology, LSP, and Translation
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 262
Release :
ISBN-10 : 9789027216199
ISBN-13 : 9027216193
Rating : 4/5 (99 Downloads)

Synopsis Terminology, LSP, and Translation by : H. L. Somers

A state-of-the-art volume highlighting the links between lexicography, terminology, language for special purposes (LSP) and translation and Machine Translation, that constitute the domain of Language Engineering.Part I: Terminology and Lexicography. Takes us through terminological problems and solutions in Europe, the former Soviet Union and Egypt.Part II focuses on LSP for second language learners and lexical analysis.Part III treats translator training in a historical context, as well as new methods from cognitive and corpus linguistics.Part IV is about the application of language engineering in Machine Translation, corpus linguistics and multilingual text generation.

Ubiquitous Translation

Ubiquitous Translation
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 217
Release :
ISBN-10 : 9781317295143
ISBN-13 : 1317295145
Rating : 4/5 (43 Downloads)

Synopsis Ubiquitous Translation by : Piotr Blumczynski

In this book, Piotr Blumczynski explores the central role of translation as a key epistemological concept as well as a hermeneutic, ethical, linguistic and interpersonal practice. His argument is three-fold: (1) that translation provides a basis for genuine, exciting, serious, innovative and meaningful exchange between various areas of the humanities through both a concept (the WHAT) and a method (the HOW); (2) that, in doing so, it questions and challenges many of the traditional boundaries and offers a transdisciplinary epistemological paradigm, leading to a new understanding of quality, and thus also meaning, truth, and knowledge; and (3) that translational phenomena are studied by a broad range of disciplines in the humanities (including philosophy, theology, linguistics, and anthropology) using various, often seemingly unrelated concepts which nevertheless display a considerable degree of qualitative proximity. The common thread running through all these convictions and binding them together is the insistence that translational phenomena are ubiquitous. Because of its unconventional and innovative approach, this book will be of interest to translation studies scholars looking to situate their research within a broader transdisciplinary model, as well as to students of translation programs and practicing translators who seek a fuller understanding of why and how translation matters.

Machine Translation and Global Research

Machine Translation and Global Research
Author :
Publisher : Emerald Group Publishing
Total Pages : 97
Release :
ISBN-10 : 9781787567238
ISBN-13 : 1787567230
Rating : 4/5 (38 Downloads)

Synopsis Machine Translation and Global Research by : Lynne Bowker

Lynne Bowker and Jairo Buitrago Ciro introduce the concept of machine translation literacy, a new kind of literacy for scholars and librarians in the digital age. This book is a must-read for researchers and information professionals eager to maximize the global reach and impact of any form of scholarly work.

Epistemic Colonialism and the Transfer of Curriculum Knowledge across Borders

Epistemic Colonialism and the Transfer of Curriculum Knowledge across Borders
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 270
Release :
ISBN-10 : 9781000541274
ISBN-13 : 1000541274
Rating : 4/5 (74 Downloads)

Synopsis Epistemic Colonialism and the Transfer of Curriculum Knowledge across Borders by : Weili Zhao

This volume uncovers the colonial epistemologies that have long dominated the transfer of curriculum knowledge within and across nation-states and demonstrates how a historical approach to uncovering epistemological colonialism can inform an alternative, relational mode of knowledge transfer and negotiation within curriculum studies research and praxis. World leaders in the field of curriculum studies adopt a historical lens to map the negotiation, transfer, and confrontation of varied forms of cultural knowledge in curriculum studies and schooling. In doing so, they uniquely contextualize contemporary epistemes as historically embedded and politically produced and contest the unilateral logics of reason and thought which continue to dominate modern curriculum studies. Contesting the doxa of comparative reason, the politics of knowledge and identity, the making of twenty-first century educational subjects, and multiculturalism, this volume offers a relational onto-epistemic network as an alternative means to dissect and overcome epistemological colonialism. This text will benefit researchers, academics, and educators with an interest in curriculum studies as well as the study of international and comparative education. Those interested in post-colonial discourses and the philosophy of education will also benefit from the volume.

Translation Studies at the Interface of Disciplines

Translation Studies at the Interface of Disciplines
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 216
Release :
ISBN-10 : 9789027216762
ISBN-13 : 9027216762
Rating : 4/5 (62 Downloads)

Synopsis Translation Studies at the Interface of Disciplines by : João Ferreira Duarte

Printbegrænsninger: Der kan printes 10 sider ad gangen og max. 40 sider pr. session

Handbook of Anglophone World Literatures

Handbook of Anglophone World Literatures
Author :
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Total Pages : 648
Release :
ISBN-10 : 9783110580945
ISBN-13 : 3110580942
Rating : 4/5 (45 Downloads)

Synopsis Handbook of Anglophone World Literatures by : Stefan Helgesson