Translanguaging

Translanguaging
Author :
Publisher : Palgrave Pivot
Total Pages : 175
Release :
ISBN-10 : 1349481386
ISBN-13 : 9781349481385
Rating : 4/5 (86 Downloads)

Synopsis Translanguaging by : O. Garcia

This book addresses how the new linguistic concept of 'Translanguaging' has contributed to our understandings of language, bilingualism and education, with potential to transform not only semiotic systems and speaker subjectivities, but also social structures.

Translation and Translanguaging

Translation and Translanguaging
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 151
Release :
ISBN-10 : 9781351657877
ISBN-13 : 1351657879
Rating : 4/5 (77 Downloads)

Synopsis Translation and Translanguaging by : Mike Baynham

Translation and Translanguaging brings into dialogue translanguaging as a theoretical lens and translation as an applied practice. This book is the first to ask: what can translanguaging tell us about translation and what can translation tell us about translanguaging? Translanguaging originated as a term to characterize bilingual and multilingual repertoires. This book extends the linguistic focus to consider translanguaging and translation in tandem – across languages, language varieties, registers, and discourses, and in a diverse range of contexts: everyday multilingual settings involving community interpreting and cultural brokering, embodied interaction in sports, text-based commodities, and multimodal experimental poetics. Characterizing translanguaging as the deployment of a spectrum of semiotic resources, the book illustrates how perspectives from translation can enrich our understanding of translanguaging, and how translanguaging, with its notions of repertoire and the "moment", can contribute to a practice-based account of translation. Illustrated with examples from a range of languages, including Spanish, Chinese, Japanese, Czech, Lingala, and varieties of English, this timely book will be essential reading for researchers and graduate students in sociolinguistics, translation studies, multimodal studies, applied linguistics, and related areas.

Translanguaging as Transformation

Translanguaging as Transformation
Author :
Publisher : Multilingual Matters
Total Pages : 288
Release :
ISBN-10 : 9781788928052
ISBN-13 : 1788928059
Rating : 4/5 (52 Downloads)

Synopsis Translanguaging as Transformation by : Emilee Moore

This book examines translanguaging as a resource which can disrupt the privileging of particular voices, and a social practice which enables collaboration within and across groups of people. Addressing the themes of collaboration and transformation, the chapters critically examine how people work together to catalyse change in diverse global contexts, experiences and traditions. The authors suggest an epistemological and methodological turn to the study of translanguaging, which is particularly reflected in the collaborative, arts-based and action research/activist approaches followed in the chapters. The book will be of particular interest to scholars using ethnographic, critical and collaborative action and activist research approaches to the study of multilingualism in educational and creative arts contexts.

Translanguaging with Multilingual Students

Translanguaging with Multilingual Students
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 239
Release :
ISBN-10 : 9781317442363
ISBN-13 : 1317442369
Rating : 4/5 (63 Downloads)

Synopsis Translanguaging with Multilingual Students by : Ofelia García

Looking closely at what happens when translanguaging is actively taken up to teach emergent bilingual students across different contexts, this book focuses on how it is already happening in classrooms as well as how it can be implemented as a pedagogical orientation. It extends theoretical understandings of the concept and highlights its promises and challenges. Using a Transformative Action Research design, six empirically grounded ethnographic case studies describe how translanguaging is used in lesson designs and in the spontaneous moves made by teachers and students during specific teaching moments. The cases shed light on two questions: How, when, and why is translanguaging taken up or resisted by students and teachers? What does its use mean for them? Although grounded in a U.S. context, and specifically in classrooms in New York State, Translanguaging with Multilingual Students links findings and theories to different global contexts to offer important lessons for educators worldwide.

Translanguaging for Emergent Bilinguals

Translanguaging for Emergent Bilinguals
Author :
Publisher : Teachers College Press
Total Pages : 145
Release :
ISBN-10 : 9780807761120
ISBN-13 : 0807761125
Rating : 4/5 (20 Downloads)

Synopsis Translanguaging for Emergent Bilinguals by : Danling Fu

Translanguaging for Emergent Bilinguals is a thorough examination of the development, evolution, and current realities of educating emergent bilinguals in U.S. classrooms. Through engaging vignettes, readers follow the experiences of emergent bilinguals in a variety of monolingual settings, tracing the challenges encountered by both the students and the schools that serve them. The authors argue that the future of emergent bilingual education lies in an inclusive translanguaging pedagogy. By embracing home languages and cultures, this approach nurtures the development of multiple literacies, enabling individuals to thrive academically, socially, linguistically, and intellectually. The text begins by showing how the authors evolved from monolingual language educators to translanguaging educators and ends with concrete takeaways for successfully using this approach in different education settings. “This book offers an uplifting alternative view of the lives and education of language-minoritized students. The authors present here a practice-based approach to translanguaging for all types of teachers of emergent bilinguals.” —From the Foreword by Ofelia García, The Graduate Center, City University of New York “A fascinating volume offering practical as well as theoretical insights into translanguaging pedagogy.” —Li Wei, UCL Institute of Education, University College London “Contributes significantly to our understanding of the nature of translanguaging and its potential to transform the education of emergent bilingual students.” —James Cummins, University of Toronto

Social Justice through Multilingual Education

Social Justice through Multilingual Education
Author :
Publisher : Multilingual Matters
Total Pages : 408
Release :
ISBN-10 : 9781847696854
ISBN-13 : 1847696856
Rating : 4/5 (54 Downloads)

Synopsis Social Justice through Multilingual Education by : Tove Skutnabb-Kangas

The principles for enabling children to become fully proficient multilinguals through schooling are well known. Even so, most indigenous/tribal, minority and marginalised children are not provided with appropriate mother-tongue-based multilingual education (MLE) that would enable them to succeed in school and society. In this book experts from around the world ask why this is, and show how it can be done. The book discusses general principles and challenges in depth and presents case studies from Canada and the USA, northern Europe, Peru, Africa, India, Nepal and elsewhere in Asia. Analysis by leading scholars in the field shows the importance of building on local experience. Sharing local solutions globally can lead to better theory, and to action for more social justice and equality through education.

The Most Beautiful Thing

The Most Beautiful Thing
Author :
Publisher : Millbrook Press
Total Pages : 39
Release :
ISBN-10 : 9781728404806
ISBN-13 : 1728404800
Rating : 4/5 (06 Downloads)

Synopsis The Most Beautiful Thing by : Kao Kalia Yang

A warmhearted and tender true story about a young girl finding beauty where she never thought to look. Drawn from author Kao Kalia Yang's childhood experiences as a Hmong refugee, this moving picture book portrays a family with a great deal of love and little money. Weaving together Kalia's story with that of her beloved grandmother, the book moves from the jungles of Laos to the family's early years in the United States. When Kalia becomes unhappy about having to do without and decides she wants braces to improve her smile, it is her grandmother—a woman who has just one tooth in her mouth—who helps her see that true beauty is found with those we love most. Stunning illustrations from Vietnamese illustrator Khoa Le bring this intergenerational tale to life. "A deep and moving reflection on enduring hardship and generational love. . . . Poignant storytelling with stunning visuals."—starred, Kirkus Reviews "A sincere narrative that centers on the power of family love."—starred, School Library Journal Minnesota Book Award Finalist, ALA Notable Children's Book, New York Public Library Best Book for Kids, NPR Best Book of the Year

Translanguaging in Multilingual English Classrooms

Translanguaging in Multilingual English Classrooms
Author :
Publisher : Springer Nature
Total Pages : 132
Release :
ISBN-10 : 9789811510885
ISBN-13 : 9811510881
Rating : 4/5 (85 Downloads)

Synopsis Translanguaging in Multilingual English Classrooms by : Viniti Vaish

This book is the first to apply the theory of translanguaging to multilingual classrooms in an Asian context, offering strategies for teaching specific grammatical and comprehension skills to students struggling to read in English. It also enriches the methodology of coding bilingual transcripts with ideas resulting from a detailed analysis of a large and rich data set. Lastly, the author discusses growth areas in the emerging field of translanguaging and challenges for teachers implementing a translanguaging approach in a superdiverse classroom.

¡Vamos! Let's Cross the Bridge

¡Vamos! Let's Cross the Bridge
Author :
Publisher : HarperCollins
Total Pages : 48
Release :
ISBN-10 : 9780358378600
ISBN-13 : 0358378605
Rating : 4/5 (00 Downloads)

Synopsis ¡Vamos! Let's Cross the Bridge by : Raúl the Third

Winner of the Pura Belpré Medal! A New York Times Best Illustrated Children's Book! Little Lobo and Bernabé return in ¡Vamos! Let’s Cross the Bridge, a joyful picture book follow-up to ¡Vamos! Let’s Go Eat about coming together and celebrating community from New York Times bestselling, three-time Pura Belpré Award–winning author-illustrator Raúl the Third. People are always crossing the bridge for work, to visit family, or for play. Some going this way; others going that way. Back and forth they go. With friends on foot and in bicycles, in cars and trucks, the bridge is an incredibly busy place with many different types of vehicles. Little Lobo and his dog Bernabé have a new truck and they are using it to carry party supplies over the bridge with their pals El Toro and La Oink Oink. The line is long and everyone on the bridge is stuck. How will they pass the time?

Translanguaging in Translation

Translanguaging in Translation
Author :
Publisher : Channel View Publications
Total Pages : 211
Release :
ISBN-10 : 9781800414952
ISBN-13 : 1800414951
Rating : 4/5 (52 Downloads)

Synopsis Translanguaging in Translation by : Eriko Sato

This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and other contextualized linguistic elements. As a result, the author draws attention to the long-term, often invisible contributions of translanguaging performed by translators to the development of languages and society. The analysis sheds light on the problems caused by monolingualizing forces in translation, teaching and communicative contexts in modern societies, as well as bringing a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies.