Hong Kong English-Chinese Legal Dictionary

Hong Kong English-Chinese Legal Dictionary
Author :
Publisher :
Total Pages : 2146
Release :
ISBN-10 : 9628855883
ISBN-13 : 9789628855889
Rating : 4/5 (83 Downloads)

Synopsis Hong Kong English-Chinese Legal Dictionary by : Patrick Chan (Justice.)

Glossary of Applied Legal Terms (English-Chinese).

Glossary of Applied Legal Terms (English-Chinese).
Author :
Publisher :
Total Pages : 0
Release :
ISBN-10 : OCLC:1368931823
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (23 Downloads)

Synopsis Glossary of Applied Legal Terms (English-Chinese). by :

English-chinese dictionary, law and legislation - current and proposed translations of Hong Kong ordinances, international towns, etc. Bibliography pp. 889 and 890.

Handbook of Terminology

Handbook of Terminology
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Total Pages : 632
Release :
ISBN-10 : 9789027249388
ISBN-13 : 9027249385
Rating : 4/5 (88 Downloads)

Synopsis Handbook of Terminology by : Łucja Biel

As a core component of legal language used to draft, enforce and practice law, legal terms have fascinated lawyers, linguists, terminologists and other scholars for centuries. Third in the series, this Handbook offers a comprehensive compendium of the current state of knowledge on legal terminology. It is the first attempt to bring together perspectives from the domains of Terminology, Translation Studies, Linguistics, Law and Information Technology in a single place. This interdisciplinary endeavour comprises systematic reviews, case studies and research papers which overview key properties of legal terms and concepts, terminological tools and resources, training aspects, as well as translation in national contexts and multilingual organizations. The Handbook attests to the complex multifaceted nature of legal terminology and showcases its cultural, communicative, cognitive and social contexts in diverse legal systems. It is a rich resource for scholars, practitioners, trainers and students, presenting vibrant research and practice in this area.

Chinese-English/English-Chinese Pocket Legal Dictionary

Chinese-English/English-Chinese Pocket Legal Dictionary
Author :
Publisher :
Total Pages : 0
Release :
ISBN-10 : 0781812151
ISBN-13 : 9780781812153
Rating : 4/5 (51 Downloads)

Synopsis Chinese-English/English-Chinese Pocket Legal Dictionary by : Young Chen

This is a portable reference for anyone who needs Chinese legal terms at their fingertips. The book is designed to help communicate in real-life situations where it is vital to quickly find a legal term or phrase in Chinese. Convenient and easy-to-use, this dictionary includes the current concepts and terms relevant to everyday legal situations. Topics include: General and Procedural Terms, Commercial Law, Criminal Law, Family Law, Health Care Law, Housing Law, Traffic Law, and Immigration Law. Includes Chinese characters and pinyin.

Hong Kong Legal Dictionary

Hong Kong Legal Dictionary
Author :
Publisher :
Total Pages : 1124
Release :
ISBN-10 : 9628855263
ISBN-13 : 9789628855261
Rating : 4/5 (63 Downloads)

Synopsis Hong Kong Legal Dictionary by :

美國刑法和刑事訴訟法英漢辭匯

美國刑法和刑事訴訟法英漢辭匯
Author :
Publisher : Cheng & Tsui
Total Pages : 260
Release :
ISBN-10 : 0887271111
ISBN-13 : 9780887271113
Rating : 4/5 (11 Downloads)

Synopsis 美國刑法和刑事訴訟法英漢辭匯 by :

A pocket dictionary with terms for basic general American law and criminal law, especially useful for non-Chinese speakers working in the American legal system or in law enforcement.

Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong

Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 142
Release :
ISBN-10 : 9780429812156
ISBN-13 : 0429812159
Rating : 4/5 (56 Downloads)

Synopsis Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong by : Clara Ho-yan Chan

Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong presents a systematic account from a cross-disciplinary perspective of the activities of legal translation and bilingual law drafting in the bilingual international city of Hong Kong and its interaction with Mainland China and Taiwan in the use of legal terminology. The study mainly examines the challenges posed to English-Chinese translation in the past three decades by elaborate drafting and terminological equivalence, and offers educational and research solutions. Its primary goals are to create legal Chinese that naturally accommodates common law concepts and statutes from the English legal system and to reconcile Chinese legal terms from the different legal systems adopted by Hong Kong, Mainland China and Taiwan. The new directions in legal translation and bilingual law drafting in Hong Kong will have implications for other Chinese regions and for the world. The book is intended for scholars, researchers, teachers and students of legal translation and legal linguistics, legal translators, lawyers and legal practitioners who are engaged in translation, as well as all persons who are interested in legal language and legal translation.