Speaking in Subtitles

Speaking in Subtitles
Author :
Publisher : Edinburgh University Press
Total Pages : 240
Release :
ISBN-10 : 9781474410960
ISBN-13 : 1474410960
Rating : 4/5 (60 Downloads)

Synopsis Speaking in Subtitles by : Tessa Dwyer

Over 6000 different languages are used in the world today, but the conventions of 'media speak' are far from universal and the complexities of translation are rarely acknowledged by the industry, audiences or scholars. Redressing this neglect, Speaking in Subtitles argues that the specific contingencies of translation are vital to screen media's global storytelling. Looking at a range of examples, from silent era intertitling to contemporary crowdsourced subtitling, and from avant-garde dubbing to the increasing practice of 'fansubbing', Tessa Dwyer proposes that screen media itself is a fundamentally 'translational' field.

Reading Sounds

Reading Sounds
Author :
Publisher : University of Chicago Press
Total Pages : 357
Release :
ISBN-10 : 9780226312781
ISBN-13 : 022631278X
Rating : 4/5 (81 Downloads)

Synopsis Reading Sounds by : Sean Zdenek

The work of writing closed captions for television and DVD is not simply transcribing dialogue, as one might assume at first, but consists largely of making rhetorical choices. For Sean Zdenek, when captioners describe a sound they are interpreting and creating contexts, they are assigning significance, they are creating meaning that doesn t necessarily exist in the soundtrack or the script. And in nine chapters he analyzes the numerous complex rhetorical choices captioners make, from abbreviating dialogue so it will fit on the screen and keep pace with the editing, to whether and how to describe background sounds, accents, or slurred speech, to nonlinguistic forms of sound communication such as sighing, screaming, or laughing, to describing music, captioned silences (as when a continuous noise suddenly stops), and sarcasm, surprise, and other forms of meaning associated with vocal tone. Throughout, he also looks at closed captioning style manuals and draws on interviews with professional captioners and hearing-impaired viewers. Threading through all this is the novel argument that closed captions can be viewed as texts worthy of rhetorical analysis and that this analysis can lead the entertainment industry to better standards and practices for closed captioning, thereby better serve the needs of hearing-impaired viewers. The author also looks ahead to the work yet to be done in bringing better captioning practices to videos on the Internet, where captioning can take on additional functions such as enhancing searchability. While scholarly work has been done on captioning from a legal perspective, from a historical perspective, and from a technical perspective, no one has ever done what Zdenek does here, and the original analytical models he offers are richly interdisciplinary, drawing on work from the fields of technical communication, rhetoric, media studies, and disability studies."

Subtitles and Language Learning

Subtitles and Language Learning
Author :
Publisher : Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Total Pages : 0
Release :
ISBN-10 : 3034315295
ISBN-13 : 9783034315296
Rating : 4/5 (95 Downloads)

Synopsis Subtitles and Language Learning by : Yves Gambier

The articles collected in this publication combine diachronic and synchronic research with the description of updated teaching experiences showing the educational role of subtitled audiovisuals in various foreign language learning settings.

The Challenge of Subtitling Offensive and Taboo Language into Spanish

The Challenge of Subtitling Offensive and Taboo Language into Spanish
Author :
Publisher : Channel View Publications
Total Pages : 133
Release :
ISBN-10 : 9781800414884
ISBN-13 : 1800414889
Rating : 4/5 (84 Downloads)

Synopsis The Challenge of Subtitling Offensive and Taboo Language into Spanish by : José Javier Ávila-Cabrera

This book provides readers, students and teachers with a clear and concise guide to understanding the concepts of offensive and taboo language and how this type of language can be subtitled into Spanish used in Spain. It combines theoretical and practical approaches and covers technical matters, as well as those of censorship, (ideological) manipulation, translation strategies and techniques, the treatment of offensive and taboo language and how to conduct research in this field. It includes an array of examples from recent films and TV series to present the reader with real samples of subtitles broadcast on digital platforms today. In addition, each chapter includes exercises with which the reader can put theory into practice, as well as possible solutions in the form of answer keys. It will be of use not only to researchers and students, but also to future audiovisual translators seeking to acquire further knowledge in the transfer of offensive and taboo language.

Captioning and Subtitling for d/Deaf and Hard of Hearing Audiences

Captioning and Subtitling for d/Deaf and Hard of Hearing Audiences
Author :
Publisher : UCL Press
Total Pages : 176
Release :
ISBN-10 : 9781787357105
ISBN-13 : 1787357104
Rating : 4/5 (05 Downloads)

Synopsis Captioning and Subtitling for d/Deaf and Hard of Hearing Audiences by : Soledad Zárate

Captioning and Subtitling for d/Deaf and Hard of Hearing Audiences is a comprehensive guide to the theory and practice of captioning and subtitling, a discipline that has evolved quickly in recent years. This guide is of a practical nature and contains examples and exercises at the end of each chapter. Some of the tasks stimulate reflection on the practice and reception, while others focus on particular captioning and SDH areas, such as paralinguistic features, music and sound effects. The requirements of d/Deaf and hard of hearing audiences are analysed in detail and are accompanied by linguistic and technical considerations. These considerations, though shared with generic subtitling parameters, are discussed specifically with d/Deaf and hard of hearing audiences in mind. The reader will become familiar with the characteristics of d/Deaf and hard of hearing audiences, and the diversity – including cultural and linguistic differences – within this group of people. Based on first-hand experience in the field, the book also provides a step-by-step guide to making live performances accessible to d/Deaf and hard of hearing audiences. As well as exploring all linguistic and technical matters related to the creation of captions, aspects related to the overall set up of the captioned performance are discussed. The guide will be valuable reading to students of audiovisual translation at undergraduate and postgraduate level, to professional subtitlers and captioners, and to any organisation or venue that engages with d/Deaf and hard of hearing people.

Audiovisual Translation

Audiovisual Translation
Author :
Publisher : Springer
Total Pages : 264
Release :
ISBN-10 : 9780230234581
ISBN-13 : 0230234585
Rating : 4/5 (81 Downloads)

Synopsis Audiovisual Translation by : Jorge Díaz Cintas

An introduction by leading experts in the field to the fascinating subject of translating audiovisual programmes for the television, the cinema, the Internet and the stage and the problems the differences between cultures can cause.

The Spanish-Speaking World

The Spanish-Speaking World
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 201
Release :
ISBN-10 : 9781134792924
ISBN-13 : 1134792921
Rating : 4/5 (24 Downloads)

Synopsis The Spanish-Speaking World by : Clare Mar-Molinero

This accessible textbook offers students the opportunity to explore for themselves a wide range of sociolinguistic issues relating to the Spanish language and its role in societies around the world. It is written for undergraduate students who have a sound practical knowledge of Spanish but who have little or no knowledge of linguistics or sociolinguistics. It combines text with practical exercises and discussion questions to stimulate readers to think for themselves and to tackle specific problems. In Part One Clare Mar-Molinero discusses the position of Spanish as a world language, giving an historical account of its development and dominance. Part Two examines social and regional variation in Spanish, and investigates dialects, language attitudes, and style and register, particulaly in the media. The author also questions the relationship between gender and language. Part Three focuses on current issues, particularly those arising from language policies and legislation, especially in the education system, in Spain, Latin America and the USA.

Subtitling Today

Subtitling Today
Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Total Pages : 257
Release :
ISBN-10 : 9781443886710
ISBN-13 : 1443886718
Rating : 4/5 (10 Downloads)

Synopsis Subtitling Today by : Silvia Bruti

Nowadays subtitling accomplishes several purposes; it is meant for diverse audiences and comes in many forms. This collection of innovative contributions explores these different manifestations, and offers a snapshot of the state of the art of a dynamic and ever-evolving field of study. This volume intentionally assembles essays that analyse subtitling in various audiovisual genres, including television series, variety programmes, operas, operettas, feature films and live conferences, and that consider various languages, such as Chinese, English, Finnish, French, Italian, Japanese and Polish. It underscores both traditional and novel viewpoints and approaches to the subject, thus broadening the horizons of such a fascinating field. The diversity of topics tackled will encourage further reflection on a well-established research area, and, as such, the volume will appeal to both novice and expert researchers and professionals.

Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation

Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 197
Release :
ISBN-10 : 9781003862826
ISBN-13 : 1003862829
Rating : 4/5 (26 Downloads)

Synopsis Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation by : Ryoko Sasamoto

This book examines audiovisual translation (AVT) practices that fall outside conventional AVT norms, drawing on work from relevance theory to highlight alternative perspectives and make the case for a multidisciplinary approach to AVT. The volume focuses on creative subtitling – otherwise known as 'text-on-screen' – through the lens of relevance theory, a cognitively grounded theory of communication. Sasamoto explores the ways in which a relevance theoretic approach can provide an analytical framework for a better understanding of the interaction between 'text-on-screen' and viewers' interpretation processes and, in turn, how media producers, professional or otherwise, use 'text-on-screen' to engage viewers in innovative ways. The volume looks at such forms as telop, creative text use on screen, and forms of user-generated text-on-screen. The book introduces a new dimension to work on cognative pragmatics and the wider applications of relevance theory in multimodal communication and AVT, making it of interest to scholars in these disciplines.

Computer-Assisted Language Learning: Concepts, Methodologies, Tools, and Applications

Computer-Assisted Language Learning: Concepts, Methodologies, Tools, and Applications
Author :
Publisher : IGI Global
Total Pages : 2231
Release :
ISBN-10 : 9781522576648
ISBN-13 : 1522576649
Rating : 4/5 (48 Downloads)

Synopsis Computer-Assisted Language Learning: Concepts, Methodologies, Tools, and Applications by : Management Association, Information Resources

In a diverse society, the ability to cross communication barriers is critical to the success of any individual personally, professionally, and academically. With the constant acceleration of course programs and technology, educators are continually being challenged to develop and implement creative methods for engaging English-speaking and non-English-speaking learners. Computer-Assisted Language Learning: Concepts, Methodologies, Tools, and Applications is a vital reference source that examines the relationship between language education and technology and the potential for curriculum enhancements through the use of mobile technologies, flipped instruction, and language-learning software. This multi-volume book is geared toward educators, researchers, academics, linguists, and upper-level students seeking relevant research on the improvement of language education through the use of technology.