Scripture And Translation
Download Scripture And Translation full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Scripture And Translation ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads.
Author |
: Martin Buber |
Publisher |
: |
Total Pages |
: 296 |
Release |
: 1994 |
ISBN-10 |
: UOM:39015032601182 |
ISBN-13 |
: |
Rating |
: 4/5 (82 Downloads) |
Synopsis Scripture and Translation by : Martin Buber
Scripture and Translation is the first English translation of an essential work on translation theory and the modern literary study of the Bible. First published in Germany in 1936 as Die Schrift und ihre Verdeutschung, the book grew out of Buber and Rosenzweig's work on an innovative and still controversial German translation of the Hebrew Bible. Rather than provide an idiomatic rendering, the Buber-Rosenzweig translation recasts the German language on the model of biblical Hebrew by attempting to reproduce the spoken quality, structure, and ordering of poetic devices found in the original texts. These essays articulate the rationale for the translation, both in theoretical terms and through close readings of specific texts. This edition also includes the first publication in any language of Martin Buber's essay ""The How and Why of Our Biblical Translation"".
Author |
: Harriet Swannie Hill |
Publisher |
: Sil International, Global Publishing |
Total Pages |
: 291 |
Release |
: 2011 |
ISBN-10 |
: 1556712693 |
ISBN-13 |
: 9781556712692 |
Rating |
: 4/5 (93 Downloads) |
Synopsis Bible Translation Basics by : Harriet Swannie Hill
This book is intended to be used in courses or workshops for people involved in communicating Scripture across languages and cultures. The primary audience is Bible translators, but those who review translations and those who develop other Scriptures products will also find it helpful. Over the past thirty years, scholars have made significant advances in understanding how human communication functions. They have moved from looking for meaning in texts alone to seeing texts as providing clues that lead hearers to discover the speaker's intended meaning. Bible Translation Basics accomplishes two things: 1) it expresses these theoretical developments in communication at a basic level in non-technical language, and 2) it applies these developments to the task of Bible translation in very practical ways.
Author |
: Mark L. Strauss |
Publisher |
: Wipf and Stock Publishers |
Total Pages |
: 238 |
Release |
: 2010-02-01 |
ISBN-10 |
: 9781725229259 |
ISBN-13 |
: 1725229250 |
Rating |
: 4/5 (59 Downloads) |
Synopsis Distorting Scripture? by : Mark L. Strauss
Recent controversies have rocked evangelicalism on the question: Is gender-inclusive language for human beings faithful and helpful in Bible translation, or does it distort and obscure God's Word? Distorting Scripture? moves beyond sensationalism to the meaty core of an ongoing debate.
Author |
: Dave Brunn |
Publisher |
: InterVarsity Press |
Total Pages |
: 209 |
Release |
: 2013-03-04 |
ISBN-10 |
: 9780830827152 |
ISBN-13 |
: 0830827153 |
Rating |
: 4/5 (52 Downloads) |
Synopsis One Bible, Many Versions by : Dave Brunn
Dave Brunn has been an international Bible translator for many years. Here he divulges the inner workings of translation practice to help us sort out the many competing claims for superiority among English Bible translations. His professional assessments and conclusions will be a great help to all seeking truth in translation.
Author |
: Timothy Wilt |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 307 |
Release |
: 2014-04-08 |
ISBN-10 |
: 9781317640608 |
ISBN-13 |
: 1317640608 |
Rating |
: 4/5 (08 Downloads) |
Synopsis Bible Translation by : Timothy Wilt
This book offers a broad-based, contemporary perspective on Bible translation in terms of academic areas foundational to the endeavor: translation studies, communication theory, linguistics, cultural studies, biblical studies and literary and rhetorical studies. The discussion of each area is geared towards non-specialists, to introduce them to notions, trends and tools that can contribute to their understanding of translation. The Bible translator is encouraged to appreciate various approaches to translation in view of the wide variety of communicative, organizational and sociocultural situations in which translation occurs. However, literary representation of the Scriptures receives special attention since it has been neglected in earlier, influential works on Bible translation. In addition to useful introductory and concluding sections, the book consists of six chapters: Scripture Translation in the Era of Translation Studies; Translation and Communication; The Role of Culture in Communication; Advances in Linguistic Theory and their Relavance to Translation; Biblical Studies and Bible Translation; and A Lterary Approach to Biblical Text Analysis and Translation. The authors are translation consultants for the United Bible Societies. They have worked with translation projects in various media and in languages ranging from ones of a few hundred speakers to international ones, in Africa, the Americas and Asia.
Author |
: William Barrick |
Publisher |
: Kregel Academic |
Total Pages |
: 0 |
Release |
: 2019 |
ISBN-10 |
: 0825420253 |
ISBN-13 |
: 9780825420252 |
Rating |
: 4/5 (53 Downloads) |
Synopsis Understanding Bible Translation by : William Barrick
In Understanding Bible Translation, William Barrick surveys the fascinating work of Bible translation worldwide. Drawing on decades of experience translating the Bible, Barrick explains best practices for Bible translation and walks the reader through the translation process. In addition, he provides insight for evaluating English translations and highlights resources for understanding difficult passages of Scripture.
Author |
: C. John Collins |
Publisher |
: Crossway |
Total Pages |
: 162 |
Release |
: 2005-11-08 |
ISBN-10 |
: 9781433518584 |
ISBN-13 |
: 1433518589 |
Rating |
: 4/5 (84 Downloads) |
Synopsis Translating Truth (Foreword by J.I. Packer) by : C. John Collins
Which translation do I choose? In an age when there is a wide choice of English Bible translations, the issues involved in Bible translating are steadily gaining interest. Consumers often wonder what separates one Bible version from another. The contributors to this book argue that there are significant differences between literal translations and the alternatives. The task of those who employ an essentially literal Bible translation philosophy is to produce a translation that remains faithful to the original languages, preserving as much of the original form and meaning as possible while still communicating effectively and clearly in the receptors' languages. Translating Truth advocates essentially literal Bible translation and in an attempt to foster an edifying dialogue concerning translation philosophy. It addresses what constitutes "good" translation, common myths about word-for-word translations, and the importance of preserving the authenticity of the Bible text. The essays in this book offer clear and enlightening insights into the foundational ideas of essentially literal Bible translation.
Author |
: Kent P. Jackson |
Publisher |
: Shadow Mountain |
Total Pages |
: 888 |
Release |
: 2004 |
ISBN-10 |
: STANFORD:36105119476229 |
ISBN-13 |
: |
Rating |
: 4/5 (29 Downloads) |
Synopsis Joseph Smith's New Translation of the Bible by : Kent P. Jackson
This volume--the work of a lifetime--brings together all the Joseph Smith Translation manuscript in a remarkable and useful way. Now, for the first time, readers can take a careful look at the complete text, along with photos of several actual manuscript pages. The book contains a typographic transcription of all the original manuscripts, unedited and preserved exactly as dictated by the Prophet Joseph and recorded by his scribes. In addition, this volume features essays on the background, doctrinal contributions, and editorial procedures involved in the Joseph Smith Translation, as well as the history of the manuscripts since Joseph Smith's day.
Author |
: Andreas J. Köstenberger |
Publisher |
: B&H Publishing Group |
Total Pages |
: 218 |
Release |
: 2012 |
ISBN-10 |
: 9781433676468 |
ISBN-13 |
: 143367646X |
Rating |
: 4/5 (68 Downloads) |
Synopsis Which Bible Translation Should I Use? by : Andreas J. Köstenberger
Four Four Bible experts make a case for using the modern English translation of Scripture he personally prefers; Douglas Moo (NIV 2011), Wayne Grudem (English Standard Version), Ray Clendenen (Holman Christian Standard Bible), and Philip Comfort (New Living Translation).
Author |
: Katharine Barnwell |
Publisher |
: Summer Institute of Linguistics, Academic Publications |
Total Pages |
: 344 |
Release |
: 2020-05-26 |
ISBN-10 |
: 1556714076 |
ISBN-13 |
: 9781556714078 |
Rating |
: 4/5 (76 Downloads) |
Synopsis Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles, Fourth Edition by : Katharine Barnwell
Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles continues to provide crucial, practical training for those preparing to translate the Bible or contribute to Bible translation in other ways. The fourth edition of this classic textbook is a leading voice in addressing the following developments in the Bible translation world: The priority of oral communication and its value in drafting, testing, and polishing draft translations. The availability of software and online resources specifically designed for Bible translation; exercises and assignments include practice in the use of these resources. The increase in Old Testament translation projects worldwide; more examples and exercises from the Old Testament are included. The value of partnership and teamwork in translation projects, recognizing the different gifts, skills, and roles of those involved, helping each team member to serve effectively as a member of a team. The involvement of local churches and community in the translation process; planning for local responsibility, ownership and sustainability as fully as possible in each translation project. The importance of ongoing training for translators, including training translators to train others and preparing capable translators to serve as translation consultants in due time. The materials are designed for the classroom but are also suitable for self-study, for example, by those who are already qualified in biblical languages and exegetical skills and are training as translation consultants. A companion Teacher's Manual is also available. Documents, references, and links to videos and other published works can be found online at: publications.sil.org/bibletranslation_additionalmaterials. Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles has previously been translated in whole or in part into French, Hindi, Indonesian, Kannada, Malagasy, Malayalam, Marathi, Oriya, Portuguese, Russian, Slovak, Spanish, Swahili, Tamil, and Telugu. For information on translation or repbublishing, contact: sil.org/resources/publications/about/contact.