New Trends In Translation Studies
Download New Trends In Translation Studies full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free New Trends In Translation Studies ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads.
Author |
: Krisztina Károly |
Publisher |
: Akademiai Kiads |
Total Pages |
: 228 |
Release |
: 2005 |
ISBN-10 |
: STANFORD:36105120977694 |
ISBN-13 |
: |
Rating |
: 4/5 (94 Downloads) |
Synopsis New Trends in Translation Studies by : Krisztina Károly
Kinga Klaudy has obtained international reputation for original work in translation studies and has become widely recognized as one of the most distinguished scholars of the field. This book is dedicated to her as an expression of the gratitude and respect her students, colleagues, and fellow researchers feel for all her work and devotion. The studies in this volume draw on recent research, presenting arguments for promising new directions in theory and analysis of translation studies. Part One of this book includes contributions related directly to the theory of translation. Part Two contains studies that focus on the analysis of particular translations where the languages are English, Finnish, Russian, French and Hungarian. The main topics related to the theory of translation center around the models and paradigms of translation studies, translation strategies, typology, the notion of equivalence, explication, issues of terminology, and translator training. The empirical studies that
Author |
: Jorge Díaz Cintas |
Publisher |
: Multilingual Matters |
Total Pages |
: 283 |
Release |
: 2009-04-15 |
ISBN-10 |
: 9781847695338 |
ISBN-13 |
: 1847695337 |
Rating |
: 4/5 (38 Downloads) |
Synopsis New Trends in Audiovisual Translation by : Jorge Díaz Cintas
New Trends in Audiovisual Translation is an innovative and interdisciplinary collection of articles written by leading experts in the emerging field of audiovisual translation (AVT). In a highly accessible and engaging way, it introduces readers to some of the main linguistic and cultural challenges that translators encounter when translating films and other audiovisual productions. The chapters in this volume examine translation practices and experiences in various countries, highlighting how AVT plays a crucial role in shaping debates about languages and cultures in a world increasingly dependent on audiovisual media. Through analysing materials which have been dubbed and subtitled like Bridget Jones’s Diary, Forrest Gump, The Simpsons or South Park, the authors raise awareness of current issues in the study of AVT and offer new insights on this complex and vibrant area of the translation discipline.
Author |
: Sara Laviosa |
Publisher |
: Cambridge Scholars Publishing |
Total Pages |
: 390 |
Release |
: 2021-10 |
ISBN-10 |
: 1527572447 |
ISBN-13 |
: 9781527572447 |
Rating |
: 4/5 (47 Downloads) |
Synopsis Recent Trends in Translation Studies by : Sara Laviosa
This volume offers a snapshot of current perspectives on translation studies within the specific historical and socio-cultural framework of Anglo-Italian relations. It addresses research questions relevant to English historical, literary, cultural and language studies, as well as empirical translation studies. The book is divided into four chapters, each covering a specific research area in the scholarly field of translation studies: namely, historiography, literary translation, specialized translation and multimodality. Each case study selected for this volume has been conducted with critical insight and methodological rigour, and makes a valuable contribution to scientific knowledge in the descriptive and applied branches of a discipline that, since its foundation nearly 50 years ago, has concerned itself with the description, theory and practice of translating and interpreting.
Author |
: Nana Sato-Rossberg |
Publisher |
: New Trends in Translation Studies |
Total Pages |
: 0 |
Release |
: 2019 |
ISBN-10 |
: 178874022X |
ISBN-13 |
: 9781788740227 |
Rating |
: 4/5 (2X Downloads) |
Synopsis Diverse Voices in Translation Studies in East Asia by : Nana Sato-Rossberg
This edited volume showcases essays revolving around diverse translation discourses and practices in China, Korea and Japan. The contributors bring together different areas of expertise, such as the history of translation, political activism and translation, literary translation, transcreation and the translation profession.
Author |
: Sara Laviosa |
Publisher |
: Cambridge Scholars Publishing |
Total Pages |
: 390 |
Release |
: 2021-09-10 |
ISBN-10 |
: 9781527574571 |
ISBN-13 |
: 1527574571 |
Rating |
: 4/5 (71 Downloads) |
Synopsis Recent Trends in Translation Studies by : Sara Laviosa
This volume offers a snapshot of current perspectives on translation studies within the specific historical and socio-cultural framework of Anglo-Italian relations. It addresses research questions relevant to English historical, literary, cultural and language studies, as well as empirical translation studies. The book is divided into four chapters, each covering a specific research area in the scholarly field of translation studies: namely, historiography, literary translation, specialized translation and multimodality. Each case study selected for this volume has been conducted with critical insight and methodological rigour, and makes a valuable contribution to scientific knowledge in the descriptive and applied branches of a discipline that, since its foundation nearly 50 years ago, has concerned itself with the description, theory and practice of translating and interpreting.
Author |
: Lynne Bowker |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 206 |
Release |
: 2016-04-08 |
ISBN-10 |
: 9781134960422 |
ISBN-13 |
: 1134960425 |
Rating |
: 4/5 (22 Downloads) |
Synopsis Unity in Diversity by : Lynne Bowker
Translation studies as a discipline has grown enormously in recent decades. Contributions to the discipline have come from a variety of fields, including machine translation, history, literature, philosophy, linguistics, terminology, signed language interpreting, screen translation, translation pedagogy, software localization and lexicography. There is evidently great diversity in translation studies, but is there much unity? Have the different branches of translation studies become so specialized that they can no longer talk to each other? Would translation studies be strengthened or weakened by the search for or the existence of unifying principles? This volume brings together contributions from feminist theory, screen translation, terminology, interpreting, computer-assisted translation, advertising, literature, linguistics, and translation pedagogy in order to counter the tendency to partition or exclude in translation studies. Machine translation specialists and literary translators should be found between the same book covers, if only because the nomadic journeying of concepts is often the key to intellectual discovery and renewal. Celebrating our differences does not mean ignoring what we have in common. Unity in Diversity offers a valuable overview of the current state of translation studies from both theoretical and practical perspectives and makes an important contribution to debates on the future direction of translation studies.
Author |
: Micaela Muñoz-Calvo |
Publisher |
: Cambridge Scholars Publishing |
Total Pages |
: 470 |
Release |
: 2009-03-26 |
ISBN-10 |
: 9781443808613 |
ISBN-13 |
: 144380861X |
Rating |
: 4/5 (13 Downloads) |
Synopsis New Trends in Translation and Cultural Identity by : Micaela Muñoz-Calvo
New Trends in Translation and Cultural Identity is a collection of thirty enlightening articles that will stimulate deep reflection for those interested in translation and cultural identity and will be an essential resource for scholars, teachers and students working in the field. From a broad range of different theoretical perspectives and frameworks, the authors provide a multicultural reflection on translation issues, fostering intercultural communication, knowledge and understanding, crucial to effective transfer and intercultural exchange within the “global village”.
Author |
: Kobus Marais |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 247 |
Release |
: 2014-07-16 |
ISBN-10 |
: 9781135022617 |
ISBN-13 |
: 1135022615 |
Rating |
: 4/5 (17 Downloads) |
Synopsis Translation Theory and Development Studies by : Kobus Marais
This book aims to provide a philosophical underpinning to translation and relate translation to development. The second aim flows from the first section’s argument that societies emerge out of, amongst others, complex translational interactions amongst individuals. It will do so by conceptualising translation from a complexity and emergence point of view and relating this view on emergent semiotics to some of the most recent social research. It will further fulfill its aims by providing empirical data from the South African context concerning the relationship between translation and development. The book intends to be interdisciplinary in nature and to foster interdisciplinary research and dialogue by relating the newest trends in translation theory, i.e. agency theory in the sociology of translation, to development theory within sociology. Data in the volume will be drawn from fields that have received very little if any attention in translation studies, i.e. local economic development, the knowledge economy and the informal economy.
Author |
: Mary Snell-Hornby |
Publisher |
: John Benjamins Publishing |
Total Pages |
: 219 |
Release |
: 2006-06-09 |
ISBN-10 |
: 9789027293831 |
ISBN-13 |
: 902729383X |
Rating |
: 4/5 (31 Downloads) |
Synopsis The Turns of Translation Studies by : Mary Snell-Hornby
What’s new in Translation Studies? In offering a critical assessment of recent developments in the young discipline, this book sets out to provide an answer, as seen from a European perspective today. Many “new” ideas actually go back well into the past, and the German Romantic Age proves to be the starting-point. The main focus lies however on the last 20 years, and, beginning with the cultural turn of the 1980s, the study traces what have turned out since then to be ground-breaking contributions (new paradigms) as against what was only a change in position on already established territory (shifting viewpoints). Topics of the 1990s include nonverbal communication, gender-based Translation Studies, stage translation, new fields of interpreting studies and the effects of new technologies and globalization (including the increasingly dominant role of English). The author’s aim is to stimulate discussion and provoke further debate on the current profile and future perspectives of Translation Studies.
Author |
: Séverine Hubscher-Davidson |
Publisher |
: Bloomsbury Publishing |
Total Pages |
: 289 |
Release |
: 2012-06-07 |
ISBN-10 |
: 9781441170385 |
ISBN-13 |
: 1441170383 |
Rating |
: 4/5 (85 Downloads) |
Synopsis Global Trends in Translator and Interpreter Training by : Séverine Hubscher-Davidson
This book looks at translator and interpreter training, focusing on mediation and culture in a global context. It updates numerous research currents in translator and interpreter education by situating them in relation to broader curricular and technological discussions. Particular attention is given to the way in which translator and interpreter training relates both to other topics on university curricula, and to recent developments in the professional sphere of language mediation. These include the new European standard for translation services and the ethical training of interpreters. The significant impact of new technologies in translation is also studied. These discussions take place in the context of an increasingly mature and sophisticated theoretical environment of translator and interpreter training research, one which recognizes the implications of discourses such as constructivism and objectives-oriented design for new pedagogies in the field.