"In the Original Text It Says"

Author :
Publisher : Energion Publications
Total Pages : 93
Release :
ISBN-10 : 9781631997242
ISBN-13 : 1631997246
Rating : 4/5 (42 Downloads)

Synopsis "In the Original Text It Says" by : Benjamin J. Baxter

When you hear the words "in the original text it says" or "in the original text this means," it's time to be wary. Those words often provide the introduction to misleading information. But how can the hearer discern just what is correct and what is misleading? How can pastors avoid giving their congregations misleading information? "In the Original Text It Says" takes a look at word-study fallacies and how you can avoid them. Author Ben Baxter gives an introduction to word meaning and how word meaning differs between languages. He then examines a series of fallacies, errors that people make in assigning meaning to words in the original languages of the Bible. But he doesn't leave it with that theoretical examination. After providing the basis for how to understand Biblical words, he examines the discussion of specific words and phrases from passages in both the Old Testament and the New. He takes these examples from commentaries commonly used by pastors and teachers in sermon and lesson preparation. With each example, he shows how one might misunderstand the linguistic evidence provided, and also how one can properly apply this information. This book is designed for readers who have had some contact with Greek or Hebrew, but will also be useful to those who have more language skill, but may not have studied linguistics or looked carefully at how to apply their knowledge in teaching.

The Quest for the Original Text of the New Testament

The Quest for the Original Text of the New Testament
Author :
Publisher : Wipf and Stock Publishers
Total Pages : 200
Release :
ISBN-10 : 9781725208278
ISBN-13 : 172520827X
Rating : 4/5 (78 Downloads)

Synopsis The Quest for the Original Text of the New Testament by : Philip Wesley Comfort

If only we could hold the actual words of Luke's descriptive narrative or Paul's outpouring of pastoral pain to the church at Corinth. Now we can. A continuing quest to recover the New Testament text allows Christians to open their Bibles with confidence that the words approximate the writers' Greek quill strokes or the English equivalents. Such thought breaths excitement into Philip Comfort's history of the New Testament text and discussion of the credibility (and limitations) of texts and translations. Comfort challenges the view that early copyists were careless and took editorial liberties. He argues that their accuracy and integrity are indisputable. While this task involves comparing manuscripts, technical facts are framed in historical and cultural color. He assures Christians that even uncovering the paper signed by Paul would not change our understanding of what he said. This introduction to the work of textual criticism challenges students to continue the quest for the original text. It is essentially a sequel to 'Early Manuscripts and Modern Translations of the New Testament.'

THE ORIGINAL TEXT OF THE NEW TESTAMENT

THE ORIGINAL TEXT OF THE NEW TESTAMENT
Author :
Publisher : Christian Publishing House
Total Pages : 305
Release :
ISBN-10 : 9798838283030
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (30 Downloads)

Synopsis THE ORIGINAL TEXT OF THE NEW TESTAMENT by : Edward D. Andrews

In "The Original Text of the New Testament," renowned conservative Christian New Testament Textual Criticism scholar delves into the rich and unparalleled manuscript evidence for the Greek New Testament. With a deep commitment to establishing the original words of the New Testament manuscripts, this comprehensive guide illuminates the essential principles and historical development of textual criticism while addressing common misconceptions and skepticism. With over 5,800 Greek New Testament manuscripts, more than 15,000 version manuscripts, and numerous church father quotations, the author demonstrates how the vast wealth of evidence surpasses any other ancient literature. The book examines the history of textual criticism since the 1500s, exploring the contributions of notable scholars, the discovery of key manuscripts, and the development of critical editions of the Greek New Testament. Through detailed analysis of textual variants and evaluation criteria, this scholarly work provides readers with the tools to confidently ascertain the original text of the New Testament. The author also highlights the role of the Holy Spirit in the transmission and preservation of God's Word, emphasizing the importance of faith in approaching the text. "The Original Text of the New Testament" serves as both a comprehensive introduction for students of textual criticism and a valuable resource for seasoned scholars. By demonstrating the reliability and trustworthiness of the New Testament text, this book emboldens Christian readers to engage with their faith on a deeper level, instilling confidence in the enduring quest for the original text.

The Mission and Martyrdom of St. Peter; Containing the Original Text of All the Passages in Ancient Writers, Supposed to Imply a Journey from the East, with Translations and Roman-Catholic Comments

The Mission and Martyrdom of St. Peter; Containing the Original Text of All the Passages in Ancient Writers, Supposed to Imply a Journey from the East, with Translations and Roman-Catholic Comments
Author :
Publisher :
Total Pages : 346
Release :
ISBN-10 : BL:A0026682897
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (97 Downloads)

Synopsis The Mission and Martyrdom of St. Peter; Containing the Original Text of All the Passages in Ancient Writers, Supposed to Imply a Journey from the East, with Translations and Roman-Catholic Comments by : Thomas Collins SIMON

Can We Recover the Original Text of the New Testament?

Can We Recover the Original Text of the New Testament?
Author :
Publisher : Wipf and Stock Publishers
Total Pages : 85
Release :
ISBN-10 : 9781666773767
ISBN-13 : 166677376X
Rating : 4/5 (67 Downloads)

Synopsis Can We Recover the Original Text of the New Testament? by : Abidan Paul Shah

In recent decades, the traditional definition of the original text of the New Testament (NT) has shifted from seeking one singular text to seeking a number of texts. Instead of one “authorial” text, now it is claimed that it could be one of several different texts based on their locations in the history of transmission: preauthorial, authorial, canonical, and postcanonical. These distinctions were first listed by Eldon Epp in his article “The Multivalence of the Term ‘Original Text’ in New Testament Textual Criticism” as “predecessor,” “autographic,” “canonical,” and “interpretive” text-forms. It is apparent that with such changing definitions of the original text of the NT, text-critics are ambivalent regarding reaching the traditional goal of NT textual criticism. Instead, attention is now given towards hypothesizing regarding the emergence of the variant readings. Furthermore, any attempt towards utilizing text-critical principles to reach the original text is looked upon as being out of date and pointless. All such shifting definitions of the original text and the ensuing claims have far-reaching consequences for biblical faith and praxis. In this work, three different scholars will present their methodologies for retrieving the original text of the NT. No matter how each of the presenters evaluates the text-critical evidence, it is obvious that they all believe in the inerrancy and retrievability of the NT text.

The Complete Works of Shakespeare; Revised from the Original Text. With Introductory Remarks and Copious Notes ... by S. Phelps, Esq. ... With ... Engravings, Designed by T. H. Nicholson

The Complete Works of Shakespeare; Revised from the Original Text. With Introductory Remarks and Copious Notes ... by S. Phelps, Esq. ... With ... Engravings, Designed by T. H. Nicholson
Author :
Publisher :
Total Pages : 828
Release :
ISBN-10 : BL:A0027005496
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (96 Downloads)

Synopsis The Complete Works of Shakespeare; Revised from the Original Text. With Introductory Remarks and Copious Notes ... by S. Phelps, Esq. ... With ... Engravings, Designed by T. H. Nicholson by : William Shakespeare

Mark Twain's Adventures of Tom Sawyer and Huckleberry Finn: The Original Text Edition

Mark Twain's Adventures of Tom Sawyer and Huckleberry Finn: The Original Text Edition
Author :
Publisher : NewSouth Books
Total Pages : 524
Release :
ISBN-10 : 9781603062381
ISBN-13 : 1603062386
Rating : 4/5 (81 Downloads)

Synopsis Mark Twain's Adventures of Tom Sawyer and Huckleberry Finn: The Original Text Edition by : Alan Gribben

Mark Twain’s two most famous novels are published here as the continuous narrative that he originally envisioned. Twain started writing Adventures of Huckleberry Finn soon after finishing The Adventures of Tom Sawyer (1876), but difficulties with the sequel took him eight years to resolve. Consequently his contemporary readers failed to view the volumes as the companion books he had intended. In the twentieth century, publishers, librarians, and academics continued to separate the two titles, with the result that they are seldom read sequentially even though they feature many of the same characters and their narratives open in the identical Mississippi River village, St. Petersburg. This Original Text Edition brings the stories back together and faithfully follows the wording of the first editions.

How to Translate

How to Translate
Author :
Publisher : Nicolae Sfetcu
Total Pages : 249
Release :
ISBN-10 :
ISBN-13 :
Rating : 4/5 ( Downloads)

Synopsis How to Translate by : Nicolae Sfetcu

A guide for translators, about the translation theory, the translation process, interpreting, subtitling, internationalization and localization and computer-assisted translation. A special section is dedicated to the translator's education and associations. The guide include, as annexes, several independent adaptations of the corresponding European Commission works, freely available via the EU Bookshop as PDF and via SetThings.com as EPUB, MOBI (Kindle) and PDF. For a “smart”, sensible translation , you should forget not the knowledge acquired at school or university, but the corrective standards. Some people want a translation with the touch of the source version, while another people feel that in a successful version we should not be able to guess the original language. We have to realize that both people have right and wrong, and that their only fault is to present requirement as an absolute truth. Teachers agree at least on this principle: “If a sentence is ambiguous, the translation must also be“. There is another critical, less easy to argue, based on an Italian phrase with particularly strong wording: “Traduttore, traditore“. This critique argues that any translation will betray the author‘s language, spirit, style … because of the choices on all sides. What to sacrifice, clarity or brevity, if the formula in the text is brief and effective, but impossible to translate into so few words with the exact meaning? One could understand this criticism that it encourages us to read “in the text.” It seems obvious that it is impossible to follow this advice into practice.