Heimatlos: Two stories for children, and for those who love children

Heimatlos: Two stories for children, and for those who love children
Author :
Publisher : Good Press
Total Pages : 149
Release :
ISBN-10 : EAN:8596547577553
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (53 Downloads)

Synopsis Heimatlos: Two stories for children, and for those who love children by : Johanna Spyri

Johanna Spyri's 'Heimatlos: Two stories for children, and for those who love children' is a heartwarming classic that captivates readers of all ages with its touching tales. The book, written in a simple and engaging style, tells the stories of two orphaned siblings, Toni and Vroni, as they navigate the challenges of being alone in the world. Spyri's narrative is filled with endearing characters, poignant moments, and uplifting themes, making it a timeless masterpiece in children's literature. Set in the pastoral landscapes of Switzerland, the book offers a glimpse into the beauty of nature and the resilience of the human spirit. Spyri's descriptive prose and heartfelt storytelling create a sense of warmth and comfort, making 'Heimatlos' a beloved treasure for generations of readers. Johanna Spyri, best known for her iconic work 'Heidi,' drew inspiration from her own experiences and love for children to craft these enchanting tales. Her deep understanding of childhood emotions and her ability to evoke empathy in her readers shine through in 'Heimatlos,' making it a must-read for anyone who appreciates the power of literature to touch the heart and inspire the soul.

Children's Catalog

Children's Catalog
Author :
Publisher :
Total Pages : 556
Release :
ISBN-10 : UOM:39015062307437
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (37 Downloads)

Synopsis Children's Catalog by : H.W. Wilson Company

The 1st ed. includes an index to v. 28-36 of St. Nicholas.

Swiss Stories for Children

Swiss Stories for Children
Author :
Publisher :
Total Pages : 226
Release :
ISBN-10 : HARVARD:32044087195095
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (95 Downloads)

Synopsis Swiss Stories for Children by : Johanna Spyri

Heimatlos

Heimatlos
Author :
Publisher :
Total Pages : 248
Release :
ISBN-10 : UVA:X030463244
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (44 Downloads)

Synopsis Heimatlos by : Johanna Spyri

The Role of Translators in Children’s Literature

The Role of Translators in Children’s Literature
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 258
Release :
ISBN-10 : 9781136925757
ISBN-13 : 1136925759
Rating : 4/5 (57 Downloads)

Synopsis The Role of Translators in Children’s Literature by : Gillian Lathey

This book offers a historical analysis of key classical translated works for children, such as writings by Hans Christian Andersen and Grimms’ tales. Translations dominate the earliest history of texts written for children in English, and stories translated from other languages have continued to shape its course to the present day. Lathey traces the role of the translator and the impact of translations on the history of English-language children’s literature from the ninth century onwards. Discussions of popular texts in each era reveal fluctuations in the reception of translated children’s texts, as well as instances of cultural mediation by translators and editors. Abridgement, adaptation, and alteration by translators have often been viewed in a negative light, yet a closer examination of historical translators’ prefaces reveals a far more varied picture than that of faceless conduits or wilful censors. From William Caxton’s dedication of his translated History of Jason to young Prince Edward in 1477 (‘to thentent/he may begynne to lerne read Englissh’), to Edgar Taylor’s justification of the first translation into English of Grimms’ tales as a means of promoting children’s imaginations in an age of reason, translators have recorded in prefaces and other writings their didactic, religious, aesthetic, financial, and even political purposes for translating children’s texts.

Child Life

Child Life
Author :
Publisher :
Total Pages : 286
Release :
ISBN-10 : IOWA:31858045855792
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (92 Downloads)

Synopsis Child Life by :

The Child Life Quarterly

The Child Life Quarterly
Author :
Publisher :
Total Pages : 284
Release :
ISBN-10 : UIUC:30112081891910
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (10 Downloads)

Synopsis The Child Life Quarterly by :

Education

Education
Author :
Publisher :
Total Pages : 694
Release :
ISBN-10 : UOM:39015060439166
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (66 Downloads)

Synopsis Education by :

Children's Literature in Translation

Children's Literature in Translation
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 171
Release :
ISBN-10 : 9781317640387
ISBN-13 : 1317640381
Rating : 4/5 (87 Downloads)

Synopsis Children's Literature in Translation by : Jan Van Coillie

Children's classics from Alice in Wonderland to the works of Astrid Lindgren, Roald Dahl, J.K. Rowling and Philip Pullman are now generally recognized as literary achievements that from a translator's point of view are no less demanding than 'serious' (adult) literature. This volume attempts to explore the various challenges posed by the translation of children's literature and at the same time highlight some of the strategies that translators can and do follow when facing these challenges. A variety of translation theories and concepts are put to critical use, including Even-Zohar's polysystem theory, Toury's concept of norms, Venuti's views on foreignizing and domesticating translations and on the translator's (in)visibility, and Chesterman's prototypical approach. Topics include the ethics of translating for children, the importance of child(hood) images, the 'revelation' of the translator in prefaces, the role of translated children's books in the establishment of literary canons, the status of translations in the former East Germany; questions of taboo and censorship in the translation of adolescent novels, the collision of norms in different translations of a Swedish children's classic, the handling of 'cultural intertextuality' in the Spanish translations of contemporary British fantasy books, strategies for translating cultural markers such as juvenile expressions, functional shifts caused by different translation strategies dealing with character names, and complex translation strategies used in dealing with the dual audience in Hans Christian Andersen's fairy tales and in Salman Rushdie's Haroun and the Sea of Stories.