The Solitudes

The Solitudes
Author :
Publisher : Penguin
Total Pages : 182
Release :
ISBN-10 : 9781101535363
ISBN-13 : 1101535369
Rating : 4/5 (63 Downloads)

Synopsis The Solitudes by : Luis de Gongora

An epic masterpiece of world literature, in a magnificent new translation by one of the most acclaimed translators of our time. A towering figure of the Renaissance, Luis de Góngora pioneered poetic forms so radically different from the dominant aesthetic of his time that he was derided as "the Prince of Darkness." The Solitudes, his magnum opus, is an intoxicatingly lush novel-in-verse that follows the wanderings of a shipwrecked man who has been spurned by his lover. Wrenched from civilization and its attendant madness, the desolate hero is transported into a natural world that is at once menacing and sublime. In this stunning edition Edith Grossman captures the breathtaking beauty of a work that represents one of the high points of poetic achievement in any language.

The Oxford Guide to Literature in English Translation

The Oxford Guide to Literature in English Translation
Author :
Publisher : Oxford University Press, USA
Total Pages : 692
Release :
ISBN-10 : 0199247846
ISBN-13 : 9780199247844
Rating : 4/5 (46 Downloads)

Synopsis The Oxford Guide to Literature in English Translation by : Peter France

This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).

Góngora's Shorter Poetic Masterpieces in Translation

Góngora's Shorter Poetic Masterpieces in Translation
Author :
Publisher : Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies (ACMRS)
Total Pages : 410
Release :
ISBN-10 : MINN:31951D030349538
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (38 Downloads)

Synopsis Góngora's Shorter Poetic Masterpieces in Translation by : Diane Chaffee-Sorace

"This volume aims to make the shorter poems of Luis de Góngora y Argote accessible to English speakers. It brings together the original Spanish texts, their English prose translations, and critical commentary for students and scholars interested in Góngora's work" -- back cover.

Selected Poems of Luis de Góngora

Selected Poems of Luis de Góngora
Author :
Publisher : University of Chicago Press
Total Pages : 291
Release :
ISBN-10 : 9780226140629
ISBN-13 : 0226140628
Rating : 4/5 (29 Downloads)

Synopsis Selected Poems of Luis de Góngora by : Luis de Góngora

Making Luis de Góngora’s work available to contemporary English-language readers without denying his historical context, Selected Poems of Luis de Góngora presents him as not only one of the greatest and most complex poets of his time, but also the funniest and most charismatic. From longer works, such as “The Fable of Polyphemus and Galatea,” to shorter ballads, songs, and sonnets, John Dent-Young’s free translations capture Góngora’s intensely musical voice and transmit the individuality and self-assuredness of the poet. Substantial introductions and extensive notes provide personal and historical context, explain the ubiquitous puns and erotic innuendo, and discuss translation choices. A significant edition of this seminal and challenging poet, Selected Poems of Luis de Góngora will find an eager audience among students of poetry and scholars studying the history and literature of Spain.

Special Orders

Special Orders
Author :
Publisher : Knopf
Total Pages : 80
Release :
ISBN-10 : 9780375711558
ISBN-13 : 0375711554
Rating : 4/5 (58 Downloads)

Synopsis Special Orders by : Edward Hirsch

In these powerful and “achingly beautiful” (Booklist) poems of self-examination and openness from one of the cornerstones of the poetry world, Edward Hirsch assesses “the minor triumphs, the major failures” of his life, and the people and places that have colored it.

Góngora's Poetic Textual Tradition

Góngora's Poetic Textual Tradition
Author :
Publisher : Tamesis
Total Pages : 104
Release :
ISBN-10 : 0729302806
ISBN-13 : 9780729302807
Rating : 4/5 (06 Downloads)

Synopsis Góngora's Poetic Textual Tradition by : Diane Chaffee-Sorace

Described as one of Spain's foremost Golden-Age poets, Luis de Gongora generated a vast and complex poetic textual tradition through the creation, revision and dissemination of his verse. In later life, he authorized his friend Antonio Chacon to compile an anthology of his poetic works which had been in disarray for many years. Gongora's assistance in identifying the genuine versions of his poems and his participation in the compiling, editing and dating of these poems make the Chacon manuscript (1620) an authoritative collection of the poet's verse. Nevertheless, it includes defective poems and, moreover, the plethora of variants, versions and imitations of his poetry raises questions of authorship and authenticity.

Solitudes

Solitudes
Author :
Publisher : Cambridge University Press
Total Pages : 158
Release :
ISBN-10 : 9780521068147
ISBN-13 : 0521068142
Rating : 4/5 (47 Downloads)

Synopsis Solitudes by : Luis de Góngora y Argote

A Sociological Approach to Poetry Translation

A Sociological Approach to Poetry Translation
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 256
Release :
ISBN-10 : 9780429869853
ISBN-13 : 0429869851
Rating : 4/5 (53 Downloads)

Synopsis A Sociological Approach to Poetry Translation by : Jacob S. D. Blakesley

This volume provides an in-depth comparative study of translation practices and the role of the poet-translator across different countries and in so doing, demonstrates the need for poetry translation to be extended beyond close reading and situated in context. Drawing on a corpus composed of data from national library catalogues and Worldcat, the book examines translation practices of English-language, French-language, and Italian-language poet-translators through the lens of a broad sociological approach. Chapters 2 through 5 look at national poetic movements, literary markets, and the historical and socio-political contexts of translations, with Chapter 6 offering case studies of prominent and representative poet-translators from each tradition. A comprehensive set of appendices offers readers an opportunity to explore this data in greater detail. Taken together, the volume advocates for the need to study translation data against broader aesthetic, historical, and political trends and will be of particular interest to students and scholars in translation studies and comparative literature.