Travels In Translation
Download Travels In Translation full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Travels In Translation ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads.
Author |
: Ken Frieden |
Publisher |
: Syracuse University Press |
Total Pages |
: 420 |
Release |
: 2016-07-25 |
ISBN-10 |
: 9780815653646 |
ISBN-13 |
: 0815653646 |
Rating |
: 4/5 (46 Downloads) |
Synopsis Travels in Translation by : Ken Frieden
For centuries before its “rebirth” as a spoken language, Hebrew writing was like a magical ship in a bottle that gradually changed design but never voyaged out into the world. Isolated, the ancient Hebrew ship was torpid because the language of the Bible was inadequate to represent modern life in Europe. Early modern speakers of Yiddish and German gave Hebrew the breath of life when they translated dialogues, descriptions, and thought processes from their vernaculars into Hebrew. By narrating tales of pilgrimage and adventure, Jews pulled the ship out of the bottle and sent modern Hebrew into the world. In Travels in Translation, Frieden analyzes this emergence of modern Hebrew literature after 1780, a time when Jews were moving beyond their conventional Torah- and Zion-centered worldview. Enlightened authors diverged from pilgrimage narrative traditions and appropriated travel narratives to America, the Pacific, and the Arctic. The effort to translate sea travel stories from European languages—with their nautical terms, wide horizons, and exotic occurrences—made particular demands on Hebrew writers. They had to overcome their tendency to introduce biblical phrases at every turn in order to develop a new, vivid, descriptive language. As Frieden explains through deft linguistic analysis, by 1818, a radically new travel literature in Hebrew had arisen. Authors such as Moses Mendelsohn-Frankfurt and Mendel Lefin published books that charted a new literary path through the world and in European history. Taking a fresh look at the origins of modern Jewish literature, Frieden launches a new approach to literary studies, one that lies at the intersection of translation studies and travel writing.
Author |
: James Clifford |
Publisher |
: Harvard University Press |
Total Pages |
: 424 |
Release |
: 1997-04-21 |
ISBN-10 |
: 0674779606 |
ISBN-13 |
: 9780674779600 |
Rating |
: 4/5 (06 Downloads) |
Synopsis Routes by : James Clifford
When culture makes itself at home in motion, where does an anthropologist stand? In a follow-up to The Predicament of Culture, one of the defining books for anthropology in the last decade, James Clifford takes the proper measure: a moving picture of a world that doesn't stand still, that reveals itself en route, in the airport lounge and the parking lot as much as in the marketplace and the museum. In this collage of essays, meditations, poems, and travel reports, Clifford takes travel and its difficult companion, translation, as openings into a complex modernity. He contemplates a world ever more connected yet not homogeneous, a global history proceeding from the fraught legacies of exploration, colonization, capitalist expansion, immigration, labor mobility, and tourism. Ranging from Highland New Guinea to northern California, from Vancouver to London, he probes current approaches to the interpretation and display of non-Western arts and cultures. Wherever people and things cross paths and where institutional forces work to discipline unruly encounters, Clifford's concern is with struggles to displace stereotypes, to recognize divergent histories, to sustain "postcolonial" and "tribal" identities in contexts of domination and globalization. Travel, diaspora, border crossing, self-location, the making of homes away from home: these are transcultural predicaments for the late twentieth century. The map that might account for them, the history of an entangled modernity, emerges here as an unfinished series of paths and negotiations, leading in many directions while returning again and again to the struggles and arts of cultural encounter, the impossible, inescapable tasks of translation.
Author |
: Ḥannā Diyāb |
Publisher |
: NYU Press |
Total Pages |
: 464 |
Release |
: 2022-09-06 |
ISBN-10 |
: 9781479820016 |
ISBN-13 |
: 1479820016 |
Rating |
: 4/5 (16 Downloads) |
Synopsis The Book of Travels by : Ḥannā Diyāb
"The Book of Travels is Ḥannā Diyāb's remarkable first-person account of his travels as a young man from his hometown of Aleppo to the court of Versailles and back again"--
Author |
: Alison Martin |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 246 |
Release |
: 2013-05-07 |
ISBN-10 |
: 9781136244674 |
ISBN-13 |
: 1136244670 |
Rating |
: 4/5 (74 Downloads) |
Synopsis Travel Narratives in Translation, 1750-1830 by : Alison Martin
This book examines how non-fictional travel accounts were rewritten, reshaped, and reoriented in translation between 1750 and 1850, a period that saw a sudden surge in the genre's popularity. It explores how these translations played a vital role in the transmission and circulation of knowledge about foreign peoples, lands, and customs in the Enlightenment and Romantic periods. The collection makes an important contribution to travel writing studies by looking beyond metaphors of mobility and cultural transfer to focus specifically on what happens to travelogues in translation. Chapters range from discussing essential differences between the original and translated text to relations between authors and translators, from intra-European narratives of Grand Tour travel to scientific voyages round the world, and from established male travellers and translators to their historically less visible female counterparts. Drawing on European travel writing in English, French, German, Spanish, and Portuguese, the book charts how travelogues were selected for translation; how they were reworked to acquire new aesthetic, political, or gendered identities; and how they sometimes acquired a radically different character and content to meet the needs and expectations of an emergent international readership. The contributors address aesthetic, political, and gendered aspects of travel writing in translation, drawing productively on other disciplines and research areas that encompass aesthetics, the history of science, literary geography, and the history of the book.
Author |
: Mini Chandran |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 166 |
Release |
: 2015-06-03 |
ISBN-10 |
: 9781317587606 |
ISBN-13 |
: 131758760X |
Rating |
: 4/5 (06 Downloads) |
Synopsis Textual Travels by : Mini Chandran
This book presents a comprehensive account of the theory and practice of translation in India in combining both its functional and literary aspects. It explores how the cultural politics of globalization is played out most powerfully in the realm of popular culture, and especially the role of translation in its practical facets, ranging from the fields of literature and publishing to media and sports.
Author |
: Loredana Polezzi |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 435 |
Release |
: 2017-03-02 |
ISBN-10 |
: 9781351877930 |
ISBN-13 |
: 1351877933 |
Rating |
: 4/5 (30 Downloads) |
Synopsis Translating Travel by : Loredana Polezzi
Translating Travel examines the relationship between travel writing and translation, asking what happens when books travel beyond the narrow confines of one genre, one literary system and one culture. The volume takes as its starting point the marginal position of contemporary Italian travel writing in the Italian literary system, and proposes a comparative reading of originals and translations designed to highlight the varying reception of texts in different cultures. Two main themes in the book are the affinity between the representations produced by travel and the practices of translation, and the complex links between travel writing and genres such as ethnography, journalism, autobiography and fiction. Individual chapters are devoted to Italian travellers' accounts of Tibet and their English translations; the hybridization of journalism and travel writing in the works of Oriana Fallaci; Italo Calvino's sublimation of travel writing in the stylized fiction of Le città invisibili; and the complex network of literary references which marked the reception of Claudio Magris's Danubio in different cultures.
Author |
: Sir John Mandeville |
Publisher |
: Oxford University Press, USA |
Total Pages |
: 225 |
Release |
: 2012-09-13 |
ISBN-10 |
: 9780199600601 |
ISBN-13 |
: 0199600600 |
Rating |
: 4/5 (01 Downloads) |
Synopsis The Book of Marvels and Travels by : Sir John Mandeville
In his Book of Marvels and Travels, Sir John Mandeville describes a journey from Europe to Jerusalem and on into Asia, and the many wonderful and monstrous peoples and practices in the East. A captivating blend of fact and fantasy, Mandeville's Book is newly translated in an edition that brings us closer to Mandeville's worldview.
Author |
: Alison Yarrington |
Publisher |
: Rodopi |
Total Pages |
: 375 |
Release |
: 2013-11-01 |
ISBN-10 |
: 9789401210164 |
ISBN-13 |
: 9401210160 |
Rating |
: 4/5 (64 Downloads) |
Synopsis Travels and Translations by : Alison Yarrington
This volume explores the fascinating interactions and exchanges between British and Italian cultures from the early modern period to the present. It looks at how these exchanges were mediated through personal encounters, travel writings, and translations, involving a variety of protagonists: explorers, writers, poets, preachers, diplomats and tourists. In particular, this book examines the understanding of Italy as a destination and set of locations, each with their own distinctive geographical character, during a period which saw the creation of the modern Italian state. It also charts the shifts in travelling activity during this period, from early explorers and cartographers, via those taking part in the Grand Tour in the 18th and 19th centuries, to more modern poet-travellers and blogging tourists. Drawing upon literary studies, history, art history, cultural studies, translation studies, sociology and socio-linguistics, this volume takes a cross-disciplinary approach to its rich constellation of ‘cultural transactions’.
Author |
: Mike Pincombe |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 284 |
Release |
: 2017-05-15 |
ISBN-10 |
: 9781351877572 |
ISBN-13 |
: 1351877577 |
Rating |
: 4/5 (72 Downloads) |
Synopsis Travels and Translations in the Sixteenth Century by : Mike Pincombe
In recent years the twin themes of travel and translation have come to be regarded as particularly significant to the study of early modern culture and literature. Traditional notions of 'The Renaissance' have always emphasised the importance of the influence of continental, as well as classical, literature on English writers of the period; and over the past twenty years or so this emphasis has been deepened by the use of more complicated and sophisticated theories of literary and cultural intertextuality, as well as broadened to cover areas such as religious and political relations, trade and traffic, and the larger formations of colonialism and imperialism. The essays collected here address the full range of traditional and contemporary issues, providing new light on canonical authors from More to Shakespeare, and also directing critical attention to many unfamiliar texts which need to be better known for our fuller understanding of sixteenth-century English literature. This volume makes a very particular contribution to current thinking on Anglo-continental literary relations in the sixteenth century. Maintaining a breadth and balance of concerns and approaches, Travels and Translations in the Sixteenth Century represents the academic throughout Europe: essays are contributed by scholars working in Hungary, Greece, Italy, and France, as well as in the UK. Arthur Kinney's introduction to the collection provides an North American overview of what is perhaps a uniquely comprehensive index to contemporary European criticism and scholarship in the area of early modern travel and translation.
Author |
: Ibn Fadlan |
Publisher |
: Penguin UK |
Total Pages |
: 292 |
Release |
: 2012-07-26 |
ISBN-10 |
: 9780141975047 |
ISBN-13 |
: 0141975040 |
Rating |
: 4/5 (47 Downloads) |
Synopsis Ibn Fadlan and the Land of Darkness by : Ibn Fadlan
In 922 AD, an Arab envoy from Baghdad named Ibn Fadlan encountered a party of Viking traders on the upper reaches of the Volga River. In his subsequent report on his mission he gave a meticulous and astonishingly objective description of Viking customs, dress, table manners, religion and sexual practices, as well as the only eyewitness account ever written of a Viking ship cremation. Between the ninth and fourteenth centuries, Arab travellers such as Ibn Fadlan journeyed widely and frequently into the far north, crossing territories that now include Russia, Uzbekistan and Kazakhstan. Their fascinating accounts describe how the numerous tribes and peoples they encountered traded furs, paid tribute and waged wars. This accessible new translation offers an illuminating insight into the world of the Arab geographers, and the medieval lands of the far north.