Translation-Driven Corpora

Translation-Driven Corpora
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 244
Release :
ISBN-10 : 9781317639855
ISBN-13 : 1317639855
Rating : 4/5 (55 Downloads)

Synopsis Translation-Driven Corpora by : Federico Zanettin

Electronic texts and text analysis tools have opened up a wealth of opportunities to higher education and language service providers, but learning to use these resources continues to pose challenges to scholars and professionals alike. Translation-Driven Corpora aims to introduce readers to corpus tools and methods which may be used in translation research and practice. Each chapter focuses on specific aspects of corpus creation and use. An introduction to corpora and overview of applications of corpus linguistics methodologies to translation studies is followed by a discussion of corpus design and acquisition. Different stages and tools involved in corpus compilation and use are outlined, from corpus encoding and annotation to indexing and data retrieval, and the various methods and techniques that allow end users to make sense of corpus data are described. The volume also offers detailed guidelines for the construction and analysis of multilingual corpora. Corpus creation and use are illustrated through practical examples and case studies, with each chapter outlining a set of tasks aimed at guiding researchers, students and translators to practice some of the methods and use some of the resources discussed. These tasks are meant as hands-on activities to be carried out using the materials and links available in an accompanying DVD. Suggested further readings at the end of each chapter are complemented by an extensive bibliography at the end of the volume. Translation-Driven Corpora is designed for use by teachers and students in the classroom or by researchers and professionals for self-learning. It is an invaluable resource for anyone interested in this fast growing area of scholarly and professional activity.

New Directions in Corpus-based Translation Studies

New Directions in Corpus-based Translation Studies
Author :
Publisher :
Total Pages : 172
Release :
ISBN-10 : 1013285328
ISBN-13 : 9781013285325
Rating : 4/5 (28 Downloads)

Synopsis New Directions in Corpus-based Translation Studies by : Ioannis E Saridakis

Corpus-based translation studies has become a major paradigm and research methodology and has investigated a wide variety of topics in the last two decades. The contributions to this volume add to the range of corpus-based studies by providing examples of some less explored applications of corpus analysis methods to translation research. They show that the area keeps evolving as it constantly opens up to different frameworks and approaches, from appraisal theory to process-oriented analysis, and encompasses multiple translation settings, including (indirect) literary translation, machine(-assisted) translation and the practical work of professional legal translators. The studies included in the volume also expand the range of application of corpus applications in terms of the tools used to accomplish the research tasks outlined. This work was published by Saint Philip Street Press pursuant to a Creative Commons license permitting commercial use. All rights not granted by the work's license are retained by the author or authors.

Multiple Affordances of Language Corpora for Data-driven Learning

Multiple Affordances of Language Corpora for Data-driven Learning
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Total Pages : 321
Release :
ISBN-10 : 9789027268716
ISBN-13 : 9027268711
Rating : 4/5 (16 Downloads)

Synopsis Multiple Affordances of Language Corpora for Data-driven Learning by : Agnieszka Leńko-Szymańska

In recent years, corpora have found their way into language instruction, albeit often indirectly, through their role in syllabus and course design and in the production of teaching materials and other resources. An alternative and more innovative use is for teachers and students alike to explore corpus data directly as part of the learning process. This volume addresses this latter application of corpora by providing research insights firmly based in the classroom context and reporting on several state-of-the-art projects around the world where learners have direct access to corpus resources and tools and utilize them to improve their control of the language systems and skills or their professional expertise as translators. Its aim is to present recent advances in data-driven learning, addressing issues involving different types of corpora, for different learner profiles, in different ways for different purposes, and using a variety of different research methodologies and perspectives.

Corpus Use and Translating

Corpus Use and Translating
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 166
Release :
ISBN-10 : 9789027291066
ISBN-13 : 9027291063
Rating : 4/5 (66 Downloads)

Synopsis Corpus Use and Translating by : Allison Beeby

Professional translators are increasingly dependent on electronic resources, and trainee translators need to develop skills that allow them to make the best use of these resources. The aim of this book is to show how CULT (Corpus Use for Learning to Translate) methodologies can be used to prepare learning materials, and how novice translators can become autonomous users of corpora. Readers interested in translation studies, translator training and corpus linguistics will find the book particularly useful. Not only does it include practical, technical advice for using and learning to use corpora, but it also addresses important issues such as the balance between training and education and how CULT methodologies reinforce student autonomy and responsibility. Not only is this a good introduction to CULT, but it also incorporates the latest developments in this field, showing the advantages of using these methodologies in competence-based learning.

Corpus-based Translation Studies

Corpus-based Translation Studies
Author :
Publisher : Rodopi
Total Pages : 150
Release :
ISBN-10 : 9042014873
ISBN-13 : 9789042014879
Rating : 4/5 (73 Downloads)

Synopsis Corpus-based Translation Studies by : Sara Laviosa

This brief monograph examines and evaluates the main ideas, techniques, findings, and pedagogical applications of Corpus-based Translation Studies. Particular attention is given to trends characterizing the expansion of the field. The book is intended for translator trainees, teachers of translation, professional translators, researchers, and scholars in translation studies. Laviosa has written extensively on issues related to translation studies. There is no index. Annotation copyrighted by Book News, Inc., Portland, OR

Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies

Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing Company
Total Pages : 313
Release :
ISBN-10 : 9789027262844
ISBN-13 : 9027262845
Rating : 4/5 (44 Downloads)

Synopsis Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies by : Irene Doval

This volume assesses the state of the art of parallel corpus research as a whole, reporting on advances in both recent developments of parallel corpora – with some particular references to comparable corpora as well– and in ways of exploiting them for a variety of purposes. The first part of the book is devoted to new roles that parallel corpora can and should assume in translation studies and in contrastive linguistics, to the usefulness and usability of parallel corpora, and to advances in parallel corpus alignment, annotation and retrieval. There follows an up-to-date presentation of a number of parallel corpus projects currently being carried out in Europe, some of them multimodal, with certain chapters illustrating case studies developed on the basis of the corpora at hand. In most of these chapters, attention is paid to specific technical issues of corpus building. The third part of the book reflects on specific applications and on the creation of bilingual resources from parallel corpora. This volume will be welcomed by scholars, postgraduate and PhD students in the fields of contrastive linguistics, translation studies, lexicography, language teaching and learning, machine translation, and natural language processing.

Using Comparable Corpora for Under-resourced Areas of Machine Translation

Using Comparable Corpora for Under-resourced Areas of Machine Translation
Author :
Publisher :
Total Pages : 323
Release :
ISBN-10 : 3319990055
ISBN-13 : 9783319990057
Rating : 4/5 (55 Downloads)

Synopsis Using Comparable Corpora for Under-resourced Areas of Machine Translation by : Inguna Skadina

This book provides an overview of how comparable corpora can be used to overcome the lack of parallel resources when building machine translation systems for under-resourced languages and domains. It presents a wealth of methods and open tools for building comparable corpora from the Web, evaluating comparability and extracting parallel data that can be used for the machine translation task. It is divided into several sections, each covering a specific task such as building, processing, and using comparable corpora, focusing particularly on under-resourced language pairs and domains. The book is intended for anyone interested in data-driven machine translation for under-resourced languages and domains, especially for developers of machine translation systems, computational linguists and language workers. It offers a valuable resource for specialists and students in natural language processing, machine translation, corpus linguistics and computer-assisted translation, and promotes the broader use of comparable corpora in natural language processing and computational linguistics.

Corpus Linguistics in Language Teaching

Corpus Linguistics in Language Teaching
Author :
Publisher : Peter Lang
Total Pages : 230
Release :
ISBN-10 : 3034305249
ISBN-13 : 9783034305242
Rating : 4/5 (49 Downloads)

Synopsis Corpus Linguistics in Language Teaching by : Tony Harris

This series promotes specialist language studies, both in the fields of linguistic theory and applied linguistics, by publishing volumes that focus on specific aspects of language use and provide valuable insights into language and communication research. A cross-disciplinary approach is favoured and most European languages are accepted.

Introducing Corpus-based Translation Studies

Introducing Corpus-based Translation Studies
Author :
Publisher : Springer
Total Pages : 258
Release :
ISBN-10 : 9783662482186
ISBN-13 : 3662482185
Rating : 4/5 (86 Downloads)

Synopsis Introducing Corpus-based Translation Studies by : Kaibao Hu

The book addresses different areas of corpus-based translation studies, including corpus-based study of translation features, translator’s style, norms of translation, translation practice, translator training and interpreting. It begins by tracing the development of corpus-based translation studies and introducing the compilation of different types of corpora for translation research. The use of corpora in different research areas is then discussed in detail, and the implications and limitations of corpus-based translation studies are addressed. Featuring the use of figures, tables, illustrations and case studies, as well as discussion of methodological issues, the book offers a practical guide to corpus-based translation. It will be of interest to postgraduate students and professionals who are interested in translation studies, interpreting studies or computer-aided translation.

Corpus Linguistics at Work

Corpus Linguistics at Work
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 238
Release :
ISBN-10 : 9789027285447
ISBN-13 : 9027285446
Rating : 4/5 (47 Downloads)

Synopsis Corpus Linguistics at Work by : Elena Tognini-Bonelli

The book offers a combined discussion of the main theoretical, methodological and application issues related to corpus work. Thus, starting from the definition of what is a corpus and why reading a corpus calls for a different methodology from reading a text, the underlying assumptions behind corpus work are discussed. The two main approaches to corpus work are discussed as the “corpus-based” and the “corpus-driven” approach and the theoretical positions underlying them explored in detail. The book adopts and exemplifies the parameters of the corpus-driven approach and posits a new unit of linguistic description defined systematically in the light of corpus evidence. The applications where the corpus-driven approach is exemplified are language teaching and contrastive linguistics. Alternating between practical examples and theoretical evaluation, the reader is led step-by-step to a detailed understanding of the issues involved in corpus work and, at the same time, tempted to explore for himself some of the major applications where a corpus-driven methodology can reveal unprecedented insights into linguistic patterning.