Less Translated Languages

Less Translated Languages
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 426
Release :
ISBN-10 : 9789027294784
ISBN-13 : 902729478X
Rating : 4/5 (84 Downloads)

Synopsis Less Translated Languages by : Albert Branchadell

This is the first collection of articles devoted entirely to less translated languages, a term that brings together well-known, widely used languages such as Arabic or Chinese, and long-neglected minority languages — with power as the key word at play. It starts with some views on English, the dominant language in Translation as elsewhere, considers the role of translation for minority languages — both a source of inequality and a means to overcome it —, takes a look at translation from less translated major languages and cultures, and ends up with a closer look at translation into Catalan, a paradigmatic case of less translated language, in a final section that includes a vindication of six prominent Catalan translators. Combining sound theoretical insight and accurate analysis of relevant case studies, the contributors to this collection make a convincing case for a more thorough examination of less translated languages within the field of Translation Studies.

Translation and Minority

Translation and Minority
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 276
Release :
ISBN-10 : 9781134966097
ISBN-13 : 1134966091
Rating : 4/5 (97 Downloads)

Synopsis Translation and Minority by : Lawrence Venuti

The premise of this volume is a question: What can the concept of minority bring to the practice and study of translation? Minority is understood here to mean a cultural or political position that is subordinate, whether the social context that so defines it is local, national or global. This position is occupied by languages and literatures that lack prestige or authority, the non-standard and the non-canonical, what is not spoken or read much by a hegemonic culture. Yet minorities also include the nations and social groups that are affiliated with these languages and literatures, the politically weak or underrepresented, the colonized and the disenfranchised, the exploited and the stigmatized. Translation today is itself a minor use of language, a lesser art, an invisible craft that commands less cultural capital and fewer legal privileges than original composition. Yet the focus in this collection is not on what translators worldwide have in common but on the distinctive forms that translating takes when it is done by or on behalf of minorities. The articles in this volume present a variety of case studies that illuminate the linguistic and cultural problems posed by such translating, as well as the economic and political agendas it has served. Together, these pieces show that the concept of minority is worth exploring because it inspires innovation in translation practice and research. Minor cultures are coincident with new translation strategies, new translation theories, and new syntheses of the diverse methodologies that constitute the discipline of translation studies.

Moving Texts, Migrating People and Minority Languages

Moving Texts, Migrating People and Minority Languages
Author :
Publisher : Springer
Total Pages : 170
Release :
ISBN-10 : 9789811038006
ISBN-13 : 9811038007
Rating : 4/5 (06 Downloads)

Synopsis Moving Texts, Migrating People and Minority Languages by : Michał Borodo

In an age of migration, in a world deeply divided through cultural differences and in the context of ongoing efforts to preserve national and regional traditions and identities, the issues of language and translation are becoming absolutely vital. At the heart of these complex, intercultural interactions are various types of agents, intermediaries and mediators, including translators, writers, artists, policy makers and publishers involved in the preservation or rejuvenation of literary and cultural repertoires, languages and identities. The major themes of this book include language and translation in the context of migration and diasporas, migrant experiences and identities, the translation from and into minority and lesser-used languages, but also, in a broader sense, the international circulation of texts, concepts and people. The volume offers a valuable resource for researchers in the field of translation studies, lecturers teaching translation at the university level and postgraduate students in translation studies. Further, it will benefit researchers in migration studies, linguistics, literary and cultural studies who are interested in learning how translation studies relates to other disciplines.

Minority Language Media

Minority Language Media
Author :
Publisher : Multilingual Matters
Total Pages : 281
Release :
ISBN-10 : 9781853599637
ISBN-13 : 1853599638
Rating : 4/5 (37 Downloads)

Synopsis Minority Language Media by : Michael J. Cormack

This book is an international collection of essays by 14 researchers. Included are essays on general topics on minority language media, as well as studies of specific examples. The contributors are all experienced researchers in this field. Taken as a whole, the book is the first attempt to define and develop minority language media as a distinct field of study.

Social Media and Minority Languages

Social Media and Minority Languages
Author :
Publisher : Multilingual Matters
Total Pages : 291
Release :
ISBN-10 : 9781847699060
ISBN-13 : 1847699065
Rating : 4/5 (60 Downloads)

Synopsis Social Media and Minority Languages by : Elin Haf Gruffydd Jones

As a field in its own right, Minority Language Media studies is developing fast. The recent technological and social developments that have accelerated media convergence and opened new ways of access and exchange into spaces formerly controlled by media institutions, offer new opportunities, challenges and dangers to minority languages, and especially to their already established media institutions. This book includes debates on what convergence and participation actually mean, a series of case studies of specific social media developments in minority language, as well as comparative studies on how the cultural industries have engaged with the new possibilities brought about by media convergence. Finally, the book also offers a historical review of the development of Minority Language Media worldwide, and evidences the areas in which more extensive research is required.

Minority Languages, National Languages, and Official Language Policies

Minority Languages, National Languages, and Official Language Policies
Author :
Publisher : McGill-Queen's Press - MQUP
Total Pages : 361
Release :
ISBN-10 : 9780773555884
ISBN-13 : 0773555889
Rating : 4/5 (84 Downloads)

Synopsis Minority Languages, National Languages, and Official Language Policies by : Gillian Lane-Mercier

In a context where linguistic and cultural diversity is characterized by ever-increasing complexity, adopting official multilingual policies to correct a country's ethno-linguistic, socio-economic, and symbolic imbalances presents many obstacles, but the greatest challenge is implementing them effectively. To what degree and in what ways have official multilingualism and multiculturalism policies actually succeeded in attaining their goals? Questioning and challenging foundational concepts, Minority Languages, National Languages, and Official Language Policies highlights the extent to which governments and international bodies are unable to manage complex linguistic and cultural diversity on an effective and sustained basis. This volume examines the principles, theory, intentions, and outcomes of official policies of multilingualism at the city, regional, and national levels through a series of international case studies. The eleven chapters – most focusing on lesser-known geopolitical contexts and languages – bring to the fore the many paradoxes that underlie the concept of diversity, lived experiences of and attitudes toward linguistic and cultural diversity, and the official multilingual policies designed to legally enhance, protect, or constrain otherness. An authoritative source of new and updated information, offering fresh interpretations and analyses of evolving sociolinguistic and political phenomena in today's global world, Minority Languages, National Languages, and Official Language Policies demonstrates how language policies often fail to deal appropriately or adequately with the issues they are designed to solve.

Self-Translation and Power

Self-Translation and Power
Author :
Publisher : Springer
Total Pages : 308
Release :
ISBN-10 : 9781137507815
ISBN-13 : 1137507810
Rating : 4/5 (15 Downloads)

Synopsis Self-Translation and Power by : Olga Castro

This book investigates the political, social, cultural and economic implications of self-translation in multilingual spaces in Europe. Engaging with the ‘power turn’ in translation studies contexts, it offers innovative perspectives on the role of self-translators as cultural and ideological mediators. The authors explore the unequal power relations and centre-periphery dichotomies of Europe’s minorised languages, literatures and cultures. They recognise that the self-translator’s double affiliation as author and translator places them in a privileged position to challenge power, to negotiate the experiences of the subaltern and colonised, and to scrutinise conflicting minorised vs. hegemonic cultural identities. Three main themes are explored in relation to self-translation: hegemony and resistance; self-minorisation and self-censorship; and collaboration, hybridisation and invisibility. This edited collection will appeal to scholars and students working on translation, transnational and postcolonial studies, and multilingual and multicultural identities.

Translation Changes Everything

Translation Changes Everything
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 288
Release :
ISBN-10 : 9780415696289
ISBN-13 : 0415696283
Rating : 4/5 (89 Downloads)

Synopsis Translation Changes Everything by : Lawrence Venuti

Lawrence Venuti is one of the most important theorists in translation studies and his work has helped shape the development of this vibrant field. Translation Changes Everything brings together thirteen of his most significant articles.

Critical Readings in Translation Studies

Critical Readings in Translation Studies
Author :
Publisher :
Total Pages : 0
Release :
ISBN-10 : 0415469554
ISBN-13 : 9780415469555
Rating : 4/5 (54 Downloads)

Synopsis Critical Readings in Translation Studies by : Mona Baker

This is an integrated and structured set of progressive readings from translation and related disciplines, which provides a comprehensive overview of the field and how it is developing.

Translation and Globalization

Translation and Globalization
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 210
Release :
ISBN-10 : 9781135138295
ISBN-13 : 113513829X
Rating : 4/5 (95 Downloads)

Synopsis Translation and Globalization by : Michael Cronin

Translation and Globalization is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. This is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation. The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case-studies from Europe, Africa, Asia, and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity.