Translation And Interpreting In The Age Of Covid 19
Download Translation And Interpreting In The Age Of Covid 19 full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Translation And Interpreting In The Age Of Covid 19 ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads.
Author |
: Kanglong Liu |
Publisher |
: Springer Nature |
Total Pages |
: 347 |
Release |
: 2023-01-01 |
ISBN-10 |
: 9789811966804 |
ISBN-13 |
: 981196680X |
Rating |
: 4/5 (04 Downloads) |
Synopsis Translation and Interpreting in the Age of COVID-19 by : Kanglong Liu
This book presents the latest developments in translation and interpreting (T&I), which has been at the forefront to face the challenges brought by COVID-19. The contributions in the book contain both quantitative and qualitative empirical studies as well as personal accounts of the impact and opportunities T&I has faced in the global pandemic, covering topics including metaphor translation, delivery of and access to T&I services during COVID-19, renewed perspectives on T&I practice and profession, and technological applications in the T&I classroom. The various themes in the book, through examining the role and many facets of T&I against the backdrop of COVID-19, have demonstrated that T&I as a vital means of intercultural communication is assuming immense importance at a time of uncertainties and disruptions. As one of the books addressing crucial issues of T&I at a time of global crisis, this edited book is of interest to many T&I professionals, researchers, teachers, and students who have been impacted by the pandemic and yet showed a continued interest in T&I and its future emerging practice in the post-pandemic era.
Author |
: Federico Marco Federici |
Publisher |
: Springer Nature |
Total Pages |
: 351 |
Release |
: 2022-02-22 |
ISBN-10 |
: 9783030878177 |
ISBN-13 |
: 3030878171 |
Rating |
: 4/5 (77 Downloads) |
Synopsis Language as a Social Determinant of Health by : Federico Marco Federici
This edited volume demonstrates the fundamental role translation and interpreting play in multilingual crises. During the COVID-19 pandemic, limited language proficiency of the main language(s) in which information is disseminated exposed people to additional risks, and the contributors analyse risk communication plans and strategies used throughout the world to communicate measures through translation and interpreting. They show that a political willingness to understand the role of language in public health could lead local and national measures to success, sampling approaches from across four continents. The book will be of interest to students and scholars of healthcare translation and interpreting, sociolinguistics and crisis communication, as well as practitioners of risk and crisis communication and professional translators and interpreters.
Author |
: Esther Monzó-Nebot |
Publisher |
: Taylor & Francis |
Total Pages |
: 234 |
Release |
: 2024-03-12 |
ISBN-10 |
: 9781003862901 |
ISBN-13 |
: 100386290X |
Rating |
: 4/5 (01 Downloads) |
Synopsis Critical Approaches to Institutional Translation and Interpreting by : Esther Monzó-Nebot
This collection re-envisions the academic study of institutional translation and interpreting (ITI), uncovering the ways in which institutional practices have inhibited knowledge creation and encouraging stakeholders to continue to challenge the assumptions and epistemics which underpin the field. ITI is broadly conceived here as translation and interpreting delivered in or for specific organizations and institutional social systems, spanning national, supranational, and international organizations as well as financial markers, universities, and national courts. This volume is organized around three sections, which collectively interrogate the knower – the field itself – to engage in questions around “how we know what we know” in ITI and how institutions have contributed to or hindered the social practice of knowledge creation in ITI studies. The first section challenges the paths which have led to current epistemologies of ignorance while the second turns the critical lens on specific institutional practices. The final section explores specific proposals to challenge existing epistemologies by broadening the scope of ITI studies. Giving a platform to perspectives which have been historically marginalized within ITI studies and new paths to continue challenging dominant assumptions, this book will appeal to scholars and policymakers in translation and interpreting studies.
Author |
: Esther Monzó-Nebot |
Publisher |
: Taylor & Francis |
Total Pages |
: 327 |
Release |
: 2024-07-18 |
ISBN-10 |
: 9781040035528 |
ISBN-13 |
: 1040035523 |
Rating |
: 4/5 (28 Downloads) |
Synopsis Gendered Technology in Translation and Interpreting by : Esther Monzó-Nebot
This collection takes an interdisciplinary approach to the study of gendered technology, an emerging area of inquiry that draws on a range of fields to explore how technology is designed and used in a way that reinforces or challenges gender norms and inequalities. The volume explores different perspectives on the impact of technology on gender relations through specific cases of translation and interpreting technologies. In particular, the book considers the slow response of legal frameworks in dealing with the rise of language-based technologies, especially machine translation and large language models, and their impacts on individual and collective rights. Part I introduces the study of gendered technologies at this intersection of legal and translation and interpreting research, before moving into case studies of specific technologies. The cases explored in Parts II and III discuss the impact of interpreting and translation technologies on language professionals, language communities, and gender inequalities, while stressing the future needs of gendered technology, particularly machine translation. Taken together, the collection demonstrates the value of a cross-disciplinary approach in better understanding how language technologies can be harnessed to address discrimination and contribute to growing discussions on gender equality and social justice at the intersection of technology and translation. This book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, gender studies, language technologies, and language and the law.
Author |
: Tong King Lee |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 0 |
Release |
: 2024-01-29 |
ISBN-10 |
: 1032025603 |
ISBN-13 |
: 9781032025605 |
Rating |
: 4/5 (03 Downloads) |
Synopsis Translation and Social Media Communication in the Age of the Pandemic by : Tong King Lee
This collection of essays represents the first of its kind in exploring the conjunction of translation and social media communication, with a focus on how these practices intersect and transform each other against the backdrop of the cascading COVID-19 crisis. The contributions in the book offer empirical case studies as well as personal reflections on the topic, illuminating a broad range of themes such as knowledge translation, crisis communications, language policies, cyberpolitics and digital platformization. Together they demonstrate the vital role of translation in the trust-based construction of global public health discourses, while accounting for the new medialities that are reshaping the conception, experience and critique of translation in response to the cultural, political and ecological challenges in the post-pandemic world. Written by leading scholars in translation studies, media studies and literary studies, this volume sets to open up new conversations among these fields in relation to the global pandemic and its aftermath. The Open Access version of this book, available at www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license.
Author |
: Esther Monzó-Nebot |
Publisher |
: Taylor & Francis |
Total Pages |
: 215 |
Release |
: 2024-03-29 |
ISBN-10 |
: 9781003862918 |
ISBN-13 |
: 1003862918 |
Rating |
: 4/5 (18 Downloads) |
Synopsis Toward Inclusion and Social Justice in Institutional Translation and Interpreting by : Esther Monzó-Nebot
This collection re-envisions the academic study of institutional translation and interpreting (ITI), revealing oppression in established institutional spaces toward challenging existing policies and the myths which inhibit critical inquiry within the field. ITI is broadly conceived here as translation and interpreting delivered in or for specific institutions, understood as social systems and spanning national, supranational, and international organizations as well as immigration detention centers, prisons, and national courts. The volume is organized around three parts, which explore ITI spaces and practices revealing oppressive practices, dispelling myths regarding translation and interpreting, and shedding light on institutional spaces that have remained invisible and hidden, and therefore underexplored. The chapters in this book vividly illustrate similarities and contrasts between the different contexts of ITI, revealing shared power dynamics that uphold social hierarchies. Throughout this comparison, the book makes a compelling case to consider the different contexts of ITI as equally contributing to actionable knowledge on how institutions shape translation and interpreting and how these are operated in sustaining such hierarchies. Offering a window into previously underexplored spaces and generating new lines of inquiry within ITI studies, this book will be of interest to scholars and policymakers in translation and interpreting studies.
Author |
: Christopher D. Mellinger |
Publisher |
: Taylor & Francis |
Total Pages |
: 602 |
Release |
: 2024-10-07 |
ISBN-10 |
: 9781040126325 |
ISBN-13 |
: 1040126324 |
Rating |
: 4/5 (25 Downloads) |
Synopsis The Routledge Handbook of Interpreting and Cognition by : Christopher D. Mellinger
The Routledge Handbook of Interpreting and Cognition provides an overview of the interrelated nature of interpreting and cognition. The Handbook presents in-depth discussions of cognitive aspects of the task of interpreting and how researchers and practitioners alike have applied these findings to the practice of interpreting. With contributions from scholars working within multiple theoretical and methodological paradigms across various disciplines, this Handbook allows readers to engage with current thinking on cognitive processes, behaviors, and activities in a single space. The volume traces the historical progression of cognitive inquiry into interpreting on various topics, highlighting methodological advances and possibilities that can further our understanding of this cross-language activity. With an editor’s introduction and 25 chapters by global authorities, the Handbook offers broad coverage of cognitive aspects of interpreting while identifying new avenues for future research. This is an essential reference for students and researchers of interpreting in translation and interpreting studies as well as those interested in cognitive aspects of interpreting in bilingualism, second-language acquisition, cognitive psychology, and beyond.
Author |
: Andrew K.F. Cheung |
Publisher |
: Taylor & Francis |
Total Pages |
: 291 |
Release |
: 2023-12-01 |
ISBN-10 |
: 9781003820475 |
ISBN-13 |
: 1003820476 |
Rating |
: 4/5 (75 Downloads) |
Synopsis Corpora in Interpreting Studies by : Andrew K.F. Cheung
Cheung, Liu, Moratto, and their contributors examine how corpora can be effectively harnessed to benefit interpreting practice and research in East Asian settings. In comparison to the achievements made in the field of corpus- based translation studies, the use of corpora in interpreting is not comparable in terms of scope, methods, and agenda. One of the predicaments that hampers this line of inquiry is the lack of systematic corpora to document spoken language. This issue is even more pronounced when dealing with East Asian languages such as Chinese, Japanese, and Korean, which are typologically different from European languages. As language plays a pivotal role in interpreting research, the use of corpora in interpreting within East Asian contexts has its own distinct characteristics as well as methodological constraints and concerns. However, it also generates new insights and findings that can significantly advance this research field. A valuable resource for scholars of scholars focusing on corpus interpreting, particularly those dealing with East Asian languages.
Author |
: Gary Massey |
Publisher |
: Walter de Gruyter GmbH & Co KG |
Total Pages |
: 514 |
Release |
: 2024-07-01 |
ISBN-10 |
: 9783110716047 |
ISBN-13 |
: 3110716046 |
Rating |
: 4/5 (47 Downloads) |
Synopsis Handbook of the Language Industry by : Gary Massey
Digital transformation and demographic change are profoundly affecting the contexts in which the language industry operates, the resources it deploys and the roles and skillsets of those it employs. Driven by evolving digital resources and socio-ethical demands, the roles and responsibilities deriving from the proliferation of new and emerging profiles in the language industry are transcending the traditional bounds of core activities and competences associated with prototypical concepts of translation and interpreting. This volume focuses on the realities in the language industry from the fresh perspective of current and emerging professional profiles and of the contexts and resources that condition and support them. It traces the industry's evolution, maps its current state and considers key aspects of its workplaces, actors and practices. In an age when artificial intelligence is challenging traditionally held views of human performance, it addresses the issue of where and how human agents add value to the industry's processes and products, with a detailed, research-based consideration of the activities, competences, roles, responsibilities and tools that characterize the language industry of today and the near future.
Author |
: Ali Jalalian Daghigh |
Publisher |
: Springer Nature |
Total Pages |
: 318 |
Release |
: |
ISBN-10 |
: 9783031738302 |
ISBN-13 |
: 3031738306 |
Rating |
: 4/5 (02 Downloads) |
Synopsis Translation and Neoliberalism by : Ali Jalalian Daghigh