The Medieval French Ovide Moralisé

The Medieval French Ovide Moralisé
Author :
Publisher : Boydell & Brewer
Total Pages : 1180
Release :
ISBN-10 : 9781843846536
ISBN-13 : 1843846535
Rating : 4/5 (36 Downloads)

Synopsis The Medieval French Ovide Moralisé by : K. Sarah-Jane Murray

First English translation of one of the most influential French poems of the Middle Ages. The anonymous Ovide moralisé (Moralized Ovid), composed in France in the fourteenth century, retells and explicates Ovid's Metamorphoses, with generous helpings of related texts, for a Christian audience. Working from the premise that everything in the universe, including the pagan authors of Graeco-Roman Antiquity, is part of God's plan and expresses God's truth even without knowing it, the Ovide moralisé is a massive and influential work of synthesis and creativity, a remarkable window into a certain kind of medieval thinking. It is of major importance across time and across many disciplines, including literature, philosophy, theology, and art history. This three volume set offers an English translation of this hugely significant text - the first into any modern language. Based on the only complete edition to date, that by Cornelis de Boer and others completed in 1938, it also reflects more recent editions and numerous manuscripts. The translation is accompanied by a substantial introduction, situating the Ovide moralisé in terms of the reception of Ovid, the mythographical tradition, and its medieval French religious and intellectual milieu. Notes discuss textual problems and sources, and relate the text to key issues in the thought of theologians such as Bonaventure and Aquinas.

Rethinking Medieval Translation

Rethinking Medieval Translation
Author :
Publisher : D. S. Brewer
Total Pages : 292
Release :
ISBN-10 : 1843843293
ISBN-13 : 9781843843290
Rating : 4/5 (93 Downloads)

Synopsis Rethinking Medieval Translation by : Emma Campbell

Essays examining both the theory and practice of medieval translation.

The Medieval French Ovide Moralisé

The Medieval French Ovide Moralisé
Author :
Publisher : D. S. Brewer
Total Pages : 0
Release :
ISBN-10 : 1843846535
ISBN-13 : 9781843846536
Rating : 4/5 (35 Downloads)

Synopsis The Medieval French Ovide Moralisé by : K. Sarah-Jane Murray

First English translation of one of the most influential French poems of the Middle Ages. The anonymous Ovide moralisé (Moralized Ovid), composed in France in the fourteenth century, retells and explicates Ovid's Metamorphoses, with generous helpings of related texts, for a Christian audience. Working from the premise that everything in the universe, including the pagan authors of Graeco-Roman Antiquity, is part of God's plan and expresses God's truth even without knowing it, the Ovide moralisé is a massive and influential work of synthesis and creativity, a remarkable window into a certain kind of medieval thinking. It is of major importance across time and across many disciplines, including literature, philosophy, theology, and art history. This three volume set offers an English translation of this hugely significant text - the first into any modern language. Based on the only complete edition to date, that by Cornelis de Boer and others completed in 1938, it also reflects more recent editions and numerous manuscripts. The translation is accompanied by a substantial introduction, situating the Ovide moralisé in terms of the reception of Ovid, the mythographical tradition, and its medieval French religious and intellectual milieu. Notes discuss textual problems and sources, and relate the text to key issues in the thought of theologians such as Bonaventure and Aquinas.

Ovid in the Middle Ages

Ovid in the Middle Ages
Author :
Publisher : Cambridge University Press
Total Pages : 385
Release :
ISBN-10 : 9781107002050
ISBN-13 : 1107002052
Rating : 4/5 (50 Downloads)

Synopsis Ovid in the Middle Ages by : James G. Clark

This book explores the extraordinary influence of Ovid upon the culture - learned, literary, artistic and popular - of medieval Europe.

Transforming Tales

Transforming Tales
Author :
Publisher :
Total Pages : 283
Release :
ISBN-10 : 9780199686988
ISBN-13 : 019968698X
Rating : 4/5 (88 Downloads)

Synopsis Transforming Tales by : Miranda Griffin

Transforming Tales argues that the study of transformation is crucial for understanding a wide range of canonical work in medieval French literature. From the lais and Arthurian romances of the twelfth and thirteenth centuries, through the Roman de la Rose and its widespread influence, to the fourteenth-century Ovide moralise and the vast prose cycles of the late Middle Ages, metamorphosis is a recurrent theme, resulting in some of the best-known and most powerful literature of the era. Transforming Tales is the first book in English to explore in detail the importance of ideas of metamorphosis in French literature from the twelfth to the fifteenth centuries. This book's purpose is twofold: it traces a series of figures (the werewolf, the snake-woman, the nymph, the magician, amongst others) as they are transformed within individual texts; and it also examines the way in which the stories of transformation themselves become rewritten during the course of the Middle Ages. Griffin's approach combines close readings and comparisons of literary texts with readings informed by modern critical theories which are grounded in many of the ideas raised by medieval metamorphosis: the body, gender, identity and categories of life. Literary depictions and reworkings of transformation raise questions about medieval understandings of the differences between human and animal, man and woman, God and man, life and death--these are the questions explored in Transforming Tales.

Routledge Revivals: Medieval France (1995)

Routledge Revivals: Medieval France (1995)
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 1078
Release :
ISBN-10 : 9781351665667
ISBN-13 : 1351665669
Rating : 4/5 (67 Downloads)

Synopsis Routledge Revivals: Medieval France (1995) by : William W. Kibler

First published in 1995, Medieval France: An Encyclopedia is the first single-volume reference work on the history and culture of medieval France. It covers the political, intellectual, literary, and musical history of the country from the early fifth to the late fifteenth century. The shorter entries offer succinct summaries of the lives of individuals, events, works, cities, monuments, and other important subjects, followed by essential bibliographies. Longer essay-length articles provide interpretive comments about significant institutions and important periods or events. The Encyclopedia is thoroughly cross-referenced and includes a generous selection of illustrations, maps, charts, and genealogies. It is especially strong in its coverage of economic issues, women, music, religion and literature. This comprehensive work of over 2,400 entries will be of key interest to students and scholars, as well as general readers.

Text/image Relations in Late Medieval French and Burgundian Culture (fourteenth-sixteenth Centuries)

Text/image Relations in Late Medieval French and Burgundian Culture (fourteenth-sixteenth Centuries)
Author :
Publisher : Brepols Publishers
Total Pages : 0
Release :
ISBN-10 : 2503553184
ISBN-13 : 9782503553184
Rating : 4/5 (84 Downloads)

Synopsis Text/image Relations in Late Medieval French and Burgundian Culture (fourteenth-sixteenth Centuries) by : Rosalind Brown-Grant

From the contents:00Part I: Allegorical Dream-Visions and Debate Poems Jonathan Morton, 'Friars in love: Manuscript illumination as literary commentary in three fourteenth-century manuscripts of the Roman de la rose' (Paris, BnF, MS .25526; Baltimore, Walters, MS W. 143;London, BL, MS Royal 19 B XIII) - Emma Cayley, ‘Entre deux sommes’: Imagining desire in the songe de la Pucelle' - HelenJ. Swi , 'Limits of representation in late fifteenth-century Burgundy: What the eye doesn’t hear and the ear doesn’t see'. 00Part II: 'Burgundian prose narratives' Dominique Lagorgette, 'Staging transgression rough text and image: Violence and nudity in the cent nouvelles nouvelles'(Glasgow, University Library, MS Hunter252, and Vérard 1486 and 1498) – Rebecca Dixon, 'The Roman de Buscalus; or, the artof not being French' – Rosalind Brown-Grant, 'Personal drama or chivalric spectacle? The reception of the Roman d’Olivier de Castille in the illuminations of the Wavrin aster and Loyset Liédet'00Part III: Reworkings of classical and Medieval auctores' J. Chimène Bateman, 'The hybrid art of the compiler: Text/Image relations in the Ovidemoralisé of Colard Mansion' – KathleenWilson-Chevalier, 'Proliferating narratives: Texts, images, and (Mostly Female) dedicatees in a few héroïdes productions' – Elizabeth L’Estrange, 'Re-Presenting Emilia in the context of the Querelle des femmes: Text and image in Anne de Graville’s Beau Roman list of manuscripts and early printed editions'

The Face and Faciality in Medieval French Literature, 1170-1390

The Face and Faciality in Medieval French Literature, 1170-1390
Author :
Publisher : Boydell & Brewer
Total Pages : 242
Release :
ISBN-10 : 9781843845874
ISBN-13 : 1843845873
Rating : 4/5 (74 Downloads)

Synopsis The Face and Faciality in Medieval French Literature, 1170-1390 by : Alice Hazard

Modern theoretical approaches throw new light on the concepts of face and faciality in the Roman de la Rose and other French texts from the Middle Ages.

The Booke of Ovyde Named Methamorphose

The Booke of Ovyde Named Methamorphose
Author :
Publisher :
Total Pages : 652
Release :
ISBN-10 : 1851242538
ISBN-13 : 9781851242535
Rating : 4/5 (38 Downloads)

Synopsis The Booke of Ovyde Named Methamorphose by : William Caxton

The first English translation of Ovid’s Metamorphoses was the work of William Caxton, not just England’s first printer but also a successful merchant, diplomat, and one of the most prolific translators of the fifteenth century. Extremely popular in the late Middle Ages, the stories in the Metamorphoses featured in works by Chaucer, Gower, and Lydgate.Caxton’s translation, which survives only in a single manuscript now in Magdalene College, Cambridge, was made not from the original Latin but from a prose version of the French Ovide moralisé, a chivalric adaptation which includes allegorical and historical interpretations of the fables as well as additional classical tales. In the fifteenth century, Burgundian chivalric taste influenced the proliferation of the prose romance, and this genre was, in turn, sought as the height of English literary fashion. The Booke of Ovyde is thus a perfect example of how Caxton both reflected and influenced literary tastes of his day.This critical edition, the first of the entire work, seeks to encourage the study of Caxton’s Ovyde, both as an example of the late-medieval mise en prose and as a significant part of Caxton’s considerable oeuvre. It also serves as an entry point into the complex textual tradition of medieval Ovidian commentaries.

Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages

Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages
Author :
Publisher : Cambridge University Press
Total Pages : 316
Release :
ISBN-10 : 0521483654
ISBN-13 : 9780521483650
Rating : 4/5 (54 Downloads)

Synopsis Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages by : Rita Copeland

This book has a twofold purpose. First, it seeks to define the place of vernacular translation within the systems of rhetoric and hermeneutics in the Middle Ages. Secondly, it examines the way that rhetoric and hermeneutics in the Middle Ages define their status in relation to each other as critical practices. --introd.