Literary Multilingualism in the Borderlands

Literary Multilingualism in the Borderlands
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 200
Release :
ISBN-10 : 9781000910490
ISBN-13 : 1000910490
Rating : 4/5 (90 Downloads)

Synopsis Literary Multilingualism in the Borderlands by : Marianna Deganutti

This book focuses on literary multilingualism and specifically on the challenging condition of writing in Trieste, a key European borderland located at the intersection between the Latin, Germanic and Slav civilisations. By focusing on some of the most representative modern writers operating in the area, such as Italo Svevo, Boris Pahor, Claudio Magris and James Joyce, this work offers a wide-ranging discussion of multilingual practices deriving from the different language choices made by these writers. Along with the most common manifest strategies, such as code-switching and hybridisations, Deganutti highlights how Triestine writers found innovative latent practices to engage with multilingualism, such as writing in an analogical way or exploiting internal linguistic stratifications. Moreover, she shows how they provided answers to the several linguistic, cultural and even political challenges they were subjected to, with the result of redefining linguistic boundaries that clearly separate different tongues. This book will be of interest to graduate students, researchers and academics interested in literary multilingualism in the fields of sociolinguistics, borderland studies and comparative literature.

An Other Tongue

An Other Tongue
Author :
Publisher : Duke University Press
Total Pages : 316
Release :
ISBN-10 : 0822314622
ISBN-13 : 9780822314622
Rating : 4/5 (22 Downloads)

Synopsis An Other Tongue by : Alfred Arteaga

As our millennium draws to a close, we find ourselves in the midst of great and rapid global changes with nations and political systems dissolving all around us and the world becoming one of shifting identities--of peoples unified and divided by such distinctions as nationality, ethnicity, race, religion, and colonial status. The articulation and construction of these distinctions, the very language of difference, is the subject of An Other Tongue. This collection of essays by a group of distinguished scholars, including Norma Alarcón, Gayatri Spivak, Tzvetan Todorov, and Gerald Vizenor, explores the interconnections between language and identity. The Chicanos, the U.S./Mexico borderland polyglots whose sense of history, nationality, and race is as mixed as their language, are the book's prime example. But the authors recognize that border zones, like diasporas and post-colonial relations, occur globally, and their discussion of hybrid or mestizo identities ranges from the United States to the Caribbean to South Asia to Ireland. Drawing on personal experience, readings of poetry and fiction, and cultural theory, the authors detail the politics of being human through the mediation of language. What does "shadow" mean to the Native American Indian, or diaspora to the East Indian immigrant? How does British colonialism yet affect Irish and Indian nationalist literary production? Why is the split between Eastern and Western European language use necessarily schizophrenic? So much of our sense of difference today is constructed as we speak, and An Other Tongue speaks with eloquence to this phenomenon and will be of great interest to those concerned with the discourse of post-colonial studies, critical theory, and the remapping of world literature. Contributors. Norma Alarcón, Alfred Arteaga, Juan Bruce-Novoa, Cordelia Chávez Candelaria, Michael G. Cooke, Edmundo Desnoes, Eugene C. Eoyang, David Lloyd, Lydie Moudileno, Jean-Luc Nancy, Tejaswini Niranjana, Ada Savin, Gayatri Chakravorty Spivak, Michael Smith, Tzvetan Todorov, Luis A. Torres, Gerald Vizenor

Puppet

Puppet
Author :
Publisher : UNM Press
Total Pages : 332
Release :
ISBN-10 : 082632228X
ISBN-13 : 9780826322289
Rating : 4/5 (8X Downloads)

Synopsis Puppet by : Margarita Cota-Cárdenas

A Chicana graduate student learns of a cover-up of the police shooting a young Chicano laborer named Puppet. Both a mystery and a call-to-action novel, Puppet is an underground classic. This is a bilingual edition - Spanish and English.

The Aesthetics and Politics of Linguistic Borders

The Aesthetics and Politics of Linguistic Borders
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 362
Release :
ISBN-10 : 9780429536427
ISBN-13 : 0429536429
Rating : 4/5 (27 Downloads)

Synopsis The Aesthetics and Politics of Linguistic Borders by : Heidi Grönstrand

This collection showcases a multivalent approach to the study of literary multilingualism, embodied in contemporary Nordic literature. While previous approaches to literary multilingualism have tended to take a textual or authorship focus, this book advocates for a theoretical perspective which reflects the multiplicity of languages in use in contemporary literature emerging from increased globalization and transnational interaction. Drawing on a multimodal range of examples from contemporary Nordic literature, these eighteen chapters illustrate the ways in which multilingualism is dynamic rather than fixed, resulting from the interactions between authors, texts, and readers as well as between literary and socio-political institutions. The book highlights the processes by which borders are formed within the production, circulation, and reception of literature and in turn, the impact of these borders on issues around cultural, linguistic, and national belonging. Introducing an innovative approach to the study of multilingualism in literature, this collection will be of particular interest to students and researchers in literary studies, cultural studies, and multilingualism.

Migration, Adult Language Learning and Multilingualism

Migration, Adult Language Learning and Multilingualism
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 164
Release :
ISBN-10 : 9781000989403
ISBN-13 : 1000989402
Rating : 4/5 (03 Downloads)

Synopsis Migration, Adult Language Learning and Multilingualism by : Anna-Elisabeth Holm

This book extends lines of inquiry at the nexus of migration, adult language learning, and multilingualism, illuminating the lived experiences of migrants in the Faroe Islands and critical new insights into sociolinguistics from the periphery. Building on recent epistemological shifts in research on minoritized languages, this volume integrates threads from scholarship on migration studies, new speakers, and critical sociolinguistics in examining blue-collar workplaces in the Faroe Islands. In bringing greater attention to these contexts, Holm showcases how these sites, when analyzed via an ethnographic lens, reflect both the changing sociolinguistic landscape at the periphery in light of globalization and adult language learners’ commitment to language learning as a form of personal and social investment. In shedding light on the specific case of Faroese, the volume critically reflects on the specific challenges involved in acquiring a small language in a bilingual context and on those impacting the sustainability of minoritized languages, including the increasing use of English, and the opportunities for stakeholders in language policy and planning to promote greater social inclusion for adult migrants. This volume will be of particular interest to students and scholars in critical sociolinguistics, linguistic anthropology, language education, migration studies, and applied linguistics.

Russian as a Transnational Language

Russian as a Transnational Language
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 217
Release :
ISBN-10 : 9781003816775
ISBN-13 : 1003816770
Rating : 4/5 (75 Downloads)

Synopsis Russian as a Transnational Language by : Olga Solovova

This collection contributes to emerging work in critical sociolinguistics, using a multidisciplinary and multiscalar approach to understanding the diasporic experience in the Russian-speaking world. The volume expands on research in the sociolinguistics of mobility, multilingualism, and diaspora studies. It critically examines the ways in which transnational Russian identities are perceived and discursively enacted in online and offline spaces, and how this interplay contributes to diasporic identification across the globe. In highlighting a range of critical methodologies at multiple scalar levels − across family, national, and global lines − the book raises key questions about what binds and distinguishes individuals belonging to diverse communities of Russian speakers. It likewise interrogates established notions of memory, nostalgia, authenticity, and belonging, as well as perceptions of futurity and change. This book will be of particular interest to students and scholars in sociolinguistics, multilingualism, language and education, and linguistic anthropology.

Minority Language Learning for Adult Migrants in Europe

Minority Language Learning for Adult Migrants in Europe
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 231
Release :
ISBN-10 : 9781040114520
ISBN-13 : 1040114520
Rating : 4/5 (20 Downloads)

Synopsis Minority Language Learning for Adult Migrants in Europe by : James Simpson

This collection examines the learning and teaching of minority languages for adult migrants in Europe, with studies featuring perspectives from adult migrants themselves as well as local authorities, teachers, education planners and representatives from working life. The volume provides context on the attitudes and ideologies which inform adult migrant language education in different minority languages in Europe. Adult migrant language learners are understood here as newcomers settling and living in regions where the minority language is politically acknowledged and societally significant. The studies presented in the chapters are all original, and most are based on qualitative data such as interviews, ethnographic observations and policy documents. Some authors draw upon census and register data and surveys. The book is designed to be relatable to policy formation and implementation in other national contexts, in Europe and beyond. This book will be of interest to postgraduate students and researchers in language education, language and migration, language and mobility, minority language studies, language policy and linguistic ethnography, as well as language policy professionals.

Sea of Literatures

Sea of Literatures
Author :
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Total Pages : 422
Release :
ISBN-10 : 9783110775136
ISBN-13 : 3110775131
Rating : 4/5 (36 Downloads)

Synopsis Sea of Literatures by : Angela Fabris

Mediterranean studies flourish in literary and cultural studies, but concepts of the Mediterranean and the theories and methods they use are very disparate. This is because the Mediterranean is not a simple geographical or historical unity, but a multiplicity, a network of highly interconnected elements, each of which is different and individual. Talking about Mediterranean literature raises the question of whether the connectivity of Mediterranean literature can or should be limited in some way by constructing an inside and an outside of the Mediterranean. What kind of connectivity and fragmentation do literary texts produce, how do they build and interrupt references (to the real, to fictional forms of representation, to history, but also to other texts and discourses), how do they create and deny communication, and how do they engage with and reflect literary and non-literary concepts of the Mediterranean? These and other questions are considered and discussed in the over twenty contributions gathered in this volume.

Why English?

Why English?
Author :
Publisher : Multilingual Matters
Total Pages : 307
Release :
ISBN-10 : 9781783095865
ISBN-13 : 1783095865
Rating : 4/5 (65 Downloads)

Synopsis Why English? by : Pauline Bunce

This book explores the ways and means by which English threatens the vitality and diversity of other languages and cultures in the modern world. Using the metaphor of the Hydra monster from ancient Greek mythology, it explores the use and misuse of English in a wide range of contexts, revealing how the dominance of English is being confronted and counteracted around the globe. The authors explore the language policy challenges for governments and education systems at all levels, and show how changing the role of English can lead to greater success in education for a larger proportion of children. Through personal accounts, poems, essays and case studies, the book calls for greater efforts to ensure the maintenance of the world’s linguistic and cultural diversity.

The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation

The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 626
Release :
ISBN-10 : 9781000836271
ISBN-13 : 1000836274
Rating : 4/5 (71 Downloads)

Synopsis The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation by : Delfina Cabrera

The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation offers an understanding of translation in Latin America both at a regional and transnational scale. Broad in scope, it is devoted primarily to thinking comprehensively and systematically about the intersection of literary translation and Latin American literature, with a curated selection of original essays that critically engage with translation theories and practices outside of hegemonic Anglo centers. In this introductory volume, through survey and case-study chapters, contributing authors cover literary and cultural translation in the region historically, geographically, and linguistically. From the nineteenth to the twenty-first century, the chapters focus on issues ranging from the role of translation in the construction of national identities to the challenges of translation in the current digital age. Areas of interest expand from the United States to the Southern Cone, including the Caribbean and Brazil, as well as the impact of Latin American literature internationally, and paying attention to translation from and to indigenous languages; Portuguese, English, French, German, Chinese, Spanglish, and more. The first of its kind in English, this Handbook will shed light on different translation approaches and invite a rethinking of intercultural and interlingual exchanges from Latin American viewpoints. This is key reading for all scholars, researchers, and students of literary translation studies, Latin American literature, and comparative literature.