Italian Literature since 1900 in English Translation 1929-2016

Italian Literature since 1900 in English Translation 1929-2016
Author :
Publisher : University of Toronto Press
Total Pages : 1104
Release :
ISBN-10 : 9781487502928
ISBN-13 : 1487502923
Rating : 4/5 (28 Downloads)

Synopsis Italian Literature since 1900 in English Translation 1929-2016 by : Robin Healey

Providing the most complete record possible of texts by Italian writers active after 1900, this annotated bibliography covers over 4,800 distinct editions of writings by some 1,700 Italian authors. Many entries are accompanied by useful notes that provide information on the authors, works, translators, and the reception of the translations. This book includes the works of Pirandello, Calvino, Eco, and more recently, Andrea Camilleri and Valerio Manfredi. Together with Robin Healey's Italian Literature before 1900 in English Translation, also published by University of Toronto Press in 2011, this volume makes comprehensive information on translations from Italian accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature.

Italian Literature since 1900 in English Translation

Italian Literature since 1900 in English Translation
Author :
Publisher : University of Toronto Press
Total Pages : 1104
Release :
ISBN-10 : 9781487531904
ISBN-13 : 1487531907
Rating : 4/5 (04 Downloads)

Synopsis Italian Literature since 1900 in English Translation by : Robin Healey

Providing the most complete record possible of texts by Italian writers active after 1900, this annotated bibliography covers over 4,800 distinct editions of writings by some 1,700 Italian authors. Many entries are accompanied by useful notes that provide information on the authors, works, translators, and the reception of the translations. This book includes the works of Pirandello, Calvino, Eco, and more recently, Andrea Camilleri and Valerio Manfredi. Together with Robin Healey’s Italian Literature before 1900 in English Translation, also published by University of Toronto Press in 2011, this volume makes comprehensive information on translations from Italian accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature.

The Edinburgh Companion to Women in Publishing, 1900–2020

The Edinburgh Companion to Women in Publishing, 1900–2020
Author :
Publisher : Edinburgh University Press
Total Pages : 840
Release :
ISBN-10 : 9781399500364
ISBN-13 : 1399500368
Rating : 4/5 (64 Downloads)

Synopsis The Edinburgh Companion to Women in Publishing, 1900–2020 by : Nicola Wilson, Claire Battershill, Sophie Heywood, Marrisa Joseph, Daniela La Penna, Helen Southworth, Alice Staveley and Elizabeth Willson Gordon

Women's creative labour in publishing has often been overlooked. This book draws on dynamic new work in feminist book history and publishing studies to offer the first comparative collection exploring women's diverse, deeply embedded work in modern publishing. Highlighting the value of networks, collaboration, and archives, the companion sets out new ways of reading women's contributions to the production and circulation of global print cultures. With an international, intergenerational set of contributors using diverse methodologies, essays explore women working in publishing transatlantically, on the continent, and beyond the Anglosphere. The book combines new work on high-profile women publishers and editors alongside analysis of women's work as translators, illustrators, booksellers, advertisers, patrons, and publisher's readers; complemented by new oral histories and interviews with leading women in publishing today. The first collection of its kind, the companion helps establish and shape a thriving new research field.

Futurist spaceflight meditations

Futurist spaceflight meditations
Author :
Publisher : Giulio Prisco
Total Pages : 98
Release :
ISBN-10 : 9798514323104
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (04 Downloads)

Synopsis Futurist spaceflight meditations by : Giulio Prisco

We must strenuously push toward our cosmic destiny among the stars. Beginning to expand beyond the Earth before it’s too late is our most important task at this moment in history. Many actors have important roles to play, and there’s room for everyone. Spaceflight will also help find viable solutions for current developmental, environmental, and social problems. But the road to the stars is full of impediments and roadblocks. We will not advance as fast as we wish. Therefore we must keep our mood strenuous and our drive strong. We need an optimistic spaceflight culture oriented to the future, with energizing visions of interplanetary, interstellar, and cosmic futures. We also need a futurist space philosophy.

Performing Arts Books, 1876-1981

Performing Arts Books, 1876-1981
Author :
Publisher : New York : R.R. Bowker Company
Total Pages : 1728
Release :
ISBN-10 : UOM:39015057247424
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (24 Downloads)

Synopsis Performing Arts Books, 1876-1981 by :

Woman Like Me

Woman Like Me
Author :
Publisher : Troubador Publishing Ltd
Total Pages : 97
Release :
ISBN-10 : 9781905237845
ISBN-13 : 1905237847
Rating : 4/5 (45 Downloads)

Synopsis Woman Like Me by : Curzio Malaparte

Employing a short story format which finds an autobiographical thread, this book links together disparate times and loves in the author's life, a reassertion and reassembly of his identity in literary format. It presents an account of the author's memories, dreams and desires.

A Soldier on the Southern Front

A Soldier on the Southern Front
Author :
Publisher : Rizzoli Publications
Total Pages : 277
Release :
ISBN-10 : 9780847842797
ISBN-13 : 0847842797
Rating : 4/5 (97 Downloads)

Synopsis A Soldier on the Southern Front by : Emilio Lussu

A rediscovered World War I masterpiece—one of the few memoirs about the Italian front—for fans of military history and All Quiet on the Western Front An infantryman’s “harrowing, moving, [and] occasionally comic” account of trench warfare on the alpine front seen in A Farewell to Arms (Times Literary Supplement). Taking its place alongside works by Ernst JŸnger, Robert Graves, and Erich Maria Remarque, Emilio Lussu’s memoir as an infantryman is one of the most affecting accounts to come out of the First World War. A classic in Italy but virtually unknown in the English-speaking world, it reveals in spare and detached prose the almost farcical side of the war as seen by a Sardinian officer fighting the Austrian army on the Asiago plateau in northeastern Italy—the alpine front so poignantly evoked by Ernest Hemingway in A Farewell to Arms. For Lussu, June 1916 to July 1917 was a year of continuous assaults on impregnable trenches, absurd missions concocted by commanders full of patriotic rhetoric and vanity but lacking in tactical skill, and episodes often tragic and sometimes grotesque, where the incompetence of his own side was as dangerous as the attacks waged by the enemy. A rare firsthand account of the Italian front, Lussu’s memoir succeeds in staging a fierce indictment of the futility of war in a dry, often ironic style that sets his tale wholly apart from the Western Front of Remarque and adds an astonishingly modern voice to the literature of the Great War.

Hemingway and Italy

Hemingway and Italy
Author :
Publisher : University Press of Florida
Total Pages : 263
Release :
ISBN-10 : 9780813052830
ISBN-13 : 0813052831
Rating : 4/5 (30 Downloads)

Synopsis Hemingway and Italy by : Mark Cirino

“A true gift for Hemingway aficionados! With previously unpublished work by Hemingway, memories of the writer by those who knew him, and essays by an outstanding international team of scholars, this collection deepens our understanding of Hemingway’s relationship to a country that he loved and that was central to his fiction.”—Carl P. Eby, author of Hemingway’s Fetishism: Psychoanalysis and the Mirror of Manhood “These extremely powerful essays bring a richer and more cosmopolitan understanding of the Italian underpinnings of Hemingway’s writing.”—Linda Patterson Miller, editor of Letters from the Lost Generation: Gerald and Sara Murphy and Friends “A useful experience for readers. Its blending of biography and textual study is perfect.”—Linda Wagner-Martin, editor of Hemingway: Eight Decades of Criticism From his World War I service in Italy through his transformational return visits during the decades that followed, Ernest Hemingway’s Italian experiences were fundamental to his artistic development. Hemingway and Italy offers essays from top scholars, exciting new voices, and people who knew Hemingway during his Italian days, examining how his adopted homeland shaped his writing and his legacy. The collection addresses Hemingway’s many Italys—the terrain and people he encountered during his life and the country he transposed into his fiction. Contributors analyze Hemingway’s Italian works, including A Farewell to Arms, Across the River and into the Trees,lesser-known short stories, fables, and even a previously unpublished Hemingway sketch, “Torcello Piece.” The essays provide fresh insights on Hemingway’s Italian life, career, and imagination.

Translating Children's Literature

Translating Children's Literature
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 172
Release :
ISBN-10 : 9781317621317
ISBN-13 : 131762131X
Rating : 4/5 (17 Downloads)

Synopsis Translating Children's Literature by : Gillian Lathey

Translating Children’s Literature is an exploration of the many developmental and linguistic issues related to writing and translating for children, an audience that spans a period of enormous intellectual progress and affective change from birth to adolescence. Lathey looks at a broad range of children’s literature, from prose fiction to poetry and picture books. Each of the seven chapters addresses a different aspect of translation for children, covering: · Narrative style and the challenges of translating the child’s voice; · The translation of cultural markers for young readers; · Translation of the modern picture book; · Dialogue, dialect and street language in modern children’s literature; · Read-aloud qualities, wordplay, onomatopoeia and the translation of children’s poetry; · Retranslation, retelling and reworking; · The role of translation for children within the global publishing and translation industries. This is the first practical guide to address all aspects of translating children’s literature, featuring extracts from commentaries and interviews with published translators of children’s literature, as well as examples and case studies across a range of languages and texts. Each chapter includes a set of questions and exercises for students. Translating Children’s Literature is essential reading for professional translators, researchers and students on courses in translation studies or children’s literature.