Introduction To Old Javanese Language And Literature
Download Introduction To Old Javanese Language And Literature full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Introduction To Old Javanese Language And Literature ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads.
Author |
: Mary S. Zurbuchen |
Publisher |
: University of Michigan Press |
Total Pages |
: 165 |
Release |
: 2020-08-06 |
ISBN-10 |
: 9780472902187 |
ISBN-13 |
: 0472902180 |
Rating |
: 4/5 (87 Downloads) |
Synopsis Introduction to Old Javanese Language and Literature by : Mary S. Zurbuchen
The oldest and most extensive written language of Southeast Asia is Old Javanese, or Kawi. It is the oldest language in terms of written records, and the most extensive in the number and variety of its texts. Javanese literature has taken many forms. At various times, prose stories, sung poetry or other metrical types, chronicles, scientific, legal, and philosophical treatises, prayers, chants, songs, and folklore were all written down. Yet relatively few texts are available in English. The unstudied texts remaining are an unexplored record of Javanese culture as well as a language still alive as a literary medium in Bali. Introduction to Old Javanese Language and Literature represents a first step toward remedying the dearth of Old Javanese texts available to English-speaking students. The ideal teaching companion, this anthology offers transliterated original texts with facing-page English translations. Theanthology focuses on prose selections, since their straightforward style and syntax offer the beginning student the most rewarding experience. Four sections make up the collection. Part I offers several short readings as the most accessible entry point into Old Javanese. Part II contains two moralistic fables from an Old Javanese retelling of the Hindu Pañcatantra cycle. Part III takes up the epic, providing excerpts from one of the books of the Old Javanese retelling of the Mahābhārata. Part IV offers excerpts from two chronicles, the generic conventions of which challenge received notions of history writing because of their supernaturalism and folkloric elements. Includes introduction, glossary, and notes.
Author |
: Mary S. Zurbuchen |
Publisher |
: |
Total Pages |
: 165 |
Release |
: 2020 |
ISBN-10 |
: OCLC:1286318449 |
ISBN-13 |
: |
Rating |
: 4/5 (49 Downloads) |
Synopsis Introduction to Old Javanese Language and Literature by : Mary S. Zurbuchen
The oldest and most extensive written language of Southeast Asia is Old Javanese, or Kawi. It is the oldest language in terms of written records, and the most extensive in the number and variety of its texts. Javanese literature has taken many forms. At various times, prose stories, sung poetry or other metrical types, chronicles, scientific, legal, and philosophical treatises, prayers, chants, songs, and folklore were all written down. Yet relatively few texts are available in English. The unstudied texts remaining are an unexplored record of Javanese culture as well as a language still alive as a literary medium in Bali. Introduction to Old Javanese Language and Literature represents a first step toward remedying the dearth of Old Javanese texts available to English-speaking students. The ideal teaching companion, this anthology offers transliterated original texts with facing-page English translations. Theanthology focuses on prose selections, since their straightforward style and syntax offer the beginning student the most rewarding experience. Four sections make up the collection. Part I offers several short readings as the most accessible entry point into Old Javanese. Part II contains two moralistic fables from an Old Javanese retelling of the Hindu Pañcatantra cycle. Part III takes up the epic, providing excerpts from one of the books of the Old Javanese retelling of the Mahabharata. Part IV offers excerpts from two chronicles, the generic conventions of which challenge received notions of history writing because of their supernaturalism and folkloric elements. Includes introduction, glossary, and notes.
Author |
: Nancy K. Florida |
Publisher |
: |
Total Pages |
: 586 |
Release |
: 1993 |
ISBN-10 |
: UOM:39015022883584 |
ISBN-13 |
: |
Rating |
: 4/5 (84 Downloads) |
Synopsis Javanese Literature in Surakarta Manuscripts by : Nancy K. Florida
V. 1. Introduction and manuscripts of the Karaton Surakarta -- v. 2. Manuscripts of the Mangkunagaran Palace.
Author |
: Mary S. Zurbuchen |
Publisher |
: U OF M CENTER FOR SOUTH EAST ASIAN STUDI |
Total Pages |
: 165 |
Release |
: 1976-01-01 |
ISBN-10 |
: 9780891480532 |
ISBN-13 |
: 0891480536 |
Rating |
: 4/5 (32 Downloads) |
Synopsis Introduction to Old Javanese Language and Literature by : Mary S. Zurbuchen
The oldest and most extensive written language of Southeast Asia is Old Javanese, or Kawi. It is the oldest language in terms of written records, and the most extensive in the number and variety of its texts. Javanese literature has taken many forms. At various times, prose stories, sung poetry or other metrical types, chronicles, scientific, legal, and philosophical treatises, prayers, chants, songs, and folklore were all written down. Yet relatively few texts are available in English. The unstudied texts remaining are an unexplored record of Javanese culture as well as a language still alive as a literary medium in Bali. Introduction to Old Javanese Language and Literature represents a first step toward remedying the dearth of Old Javanese texts available to English-speaking students. The ideal teaching companion, this anthology offers transliterated original texts with facing-page English translations. Theanthology focuses on prose selections, since their straightforward style and syntax offer the beginning student the most rewarding experience. Four sections make up the collection. Part I offers several short readings as the most accessible entry point into Old Javanese. Part II contains two moralistic fables from an Old Javanese retelling of the Hindu Pañcatantra cycle. Part III takes up the epic, providing excerpts from one of the books of the Old Javanese retelling of the Mahābhārata. Part IV offers excerpts from two chronicles, the generic conventions of which challenge received notions of history writing because of their supernaturalism and folkloric elements. Includes introduction, glossary, and notes.
Author |
: Tanakuṅ |
Publisher |
: Springer |
Total Pages |
: 359 |
Release |
: 2013-06-29 |
ISBN-10 |
: 9789401194297 |
ISBN-13 |
: 9401194297 |
Rating |
: 4/5 (97 Downloads) |
Synopsis Śiwarātrikalpa of MPU Tanakuṅ by : Tanakuṅ
In the fifteenth century the ritual called the Night af siwa was well-known in South India, more specifically in the Empire of Vijayanagara, which was flourishing at that time. A Javanese poet of those days, Mpu Tanakun by name, who had become acquainted with the ritual, wrote a didactic poem which aimed to make it known and have it accepted in his own country. For this religious message he employed the form of the kakawin, the court poem or kävya of Java, and in imitation of Indian nxxlels he clad his message in the tale of the hunter, Lubdhaka, who despite his sinful existence was able to share the bliss af heaven through the simple fact that - by accident and unawares- he fulfilled the essential elements af the ritual. It is not known whether the poet's efforts met with success in Java itself; his poem did, however, remain known in Bali, the preserver of so many items af medieval Javanese culture. Not only have Balinese priests laid down and elaborated in religions works the ritual which he proclaimed, but the poem has also inspired Balinese artists to make paintings, in former centuries as well as this. And so the story with its religious message from India, by way of the inspiration of a Java nese poet, has beoome part af the Indonesian cultural heritage. Five centuries after Ta.
Author |
: George L. Campbell |
Publisher |
: Taylor & Francis |
Total Pages |
: 946 |
Release |
: 2000 |
ISBN-10 |
: 0415202973 |
ISBN-13 |
: 9780415202978 |
Rating |
: 4/5 (73 Downloads) |
Synopsis Compendium of the World's Languages: Ladakhi to Zuni by : George L. Campbell
Many languages, particularly those which have achieved literary status, have been studied in great detail, and specialized descriptions of these are plentiful. What has not been so readily available, however, is a general survey covering a wide spectrum of the world's languages on a comparative basis. It is this kind of comparative cross-section of languages, ranging from the familiar and well-documented to the relatively obscure, that the Compendium of the World's Languages presents.
Author |
: Andrea Acri |
Publisher |
: BRILL |
Total Pages |
: 277 |
Release |
: 2010-01-01 |
ISBN-10 |
: 9789004253766 |
ISBN-13 |
: 9004253769 |
Rating |
: 4/5 (66 Downloads) |
Synopsis From Lanka Eastwards by : Andrea Acri
The Kakawin Ramayana, arguably the oldest Old Javanese epic text in Indic metres (circa 9th century AD), holds a unique position in the literary heritage of Indonesia. The poem has retained a remarkable vitality through the centuries in the Archipelago, inspiring many forms of artistic expression not only in the domain of literature but also in the visual and performing arts, from the reliefs of the majestic Central Javanese temples to modern puppet-show performances. Displaying a virtuoso array of metrical patterns, the Kakawin Ramayana is among the very few Old Javanese texts for which a specific Sanskrit prototype has been identified, namely the difficult poem Bhattikavya (circa 7th century AD), itself a version of the great Ramayana epic ascribed to Valmiki (circa 6th–1st century BC). The Old Javanese poem is an original and skillful work of re-elaboration that documents a fascinating interaction between cultural elements of the Sanskritic tradition with those indigenous to the Javanese setting. The studies included in this volume, written by experts in a wide range of disciplines, focus on disparate aspects of the Kakawin Ramayana and the constellation of cultural phenomena revolving around it, providing the reader with a key to the understanding of the rich Old Javanese textual heritage and the transcultural intellectual dynamics that contributed to shaping the cultural heritage of Indonesia up to the present. With contributions from Andrea Acri, Helen Creese, Arlo Griffiths, Thomas Hunter, Roy Jordaan, Lydia Kieven, Cecelia Levin, Wesley Michel, Stuart Robson and Adrian Vickers, this book is the result of a workshop held at the KITLV branch in Jakarta on May 26th–28th 2009 and supported by the Australia-Netherlands Research Collaboration, the École Française d’Extrême-Orient, and the Stichting J. Gonda Fonds.
Author |
: Ding Choo Ming |
Publisher |
: Flipside Digital Content Company Inc. |
Total Pages |
: 206 |
Release |
: 2018-05-24 |
ISBN-10 |
: 9789814786591 |
ISBN-13 |
: 9814786594 |
Rating |
: 4/5 (91 Downloads) |
Synopsis Traces of the Ramayana and Mahabharata in Javanese and Malay Literature by : Ding Choo Ming
Local renderings of the two Indian epics Ramayana and Mahabharata in Malay and Javanese literature have existed since around the ninth and tenth centuries. In the following centuries new versions were created alongside the old ones, and these opened up interesting new directions. They questioned the views of previous versions and laid different accents, in a continuous process of modernization and adaptation, successfully satisfying the curiosity of their audiences for more than a thousand years. Much of this history is still unclear. For a long time, scholarly research made little progress, due to its preoccupation with problems of origin. The present volume, going beyond identifying sources, analyses the socio-literary contexts and ideological foundations of seemingly similar contents and concepts in different periods; it examines the literary functions of borrowing and intertextual referencing, and calls upon the visual arts to illustrate the independent character of the epic tradition in Southeast Asia.
Author |
: George L. Campbell |
Publisher |
: Routledge |
Total Pages |
: 1966 |
Release |
: 2020-07-01 |
ISBN-10 |
: 9781136258466 |
ISBN-13 |
: 1136258469 |
Rating |
: 4/5 (66 Downloads) |
Synopsis Compendium of the World's Languages by : George L. Campbell
This third edition of Compendium of the World’s Languages has been thoroughly revised to provide up-to-date and accurate descriptions of a wide selection of natural language systems. All cultural and historical notes as well as statistical data have been checked, updated and in many cases expanded. Presenting an even broader range of languages and language families, including new coverage of Australian aboriginal languages and expanded treatment of North American and African languages, this new edition offers a total of 342 entries over nearly 2000 pages. Key features include: Complete rewriting, systematization and regularisation of the phonology sections Provision of IPA symbol grids arranged by articulatory feature and by alphabetic resemblance to facilitate use of the new phonology sections Expansion of morphology descriptions for most major languages Provision of new illustrative text samples Addition of a glossary of technical terms and an expanded bibliography Comparative tables of the numerals 1-10 in a representative range of languages, and also grouped by family Drawing upon a wealth of recent developments and research in language typology and broadened availability of descriptive data, this new incarnation of George Campbell’s astounding Compendium brings a much-loved survey emphatically into the twenty-first century for a new generation of readers. Scholarly, comprehensive and highly accessible, Compendium of the World’s Languages remains the ideal reference for all interested linguists and professionals alike.
Author |
: R.M. Soedarsono |
Publisher |
: UGM PRESS |
Total Pages |
: 483 |
Release |
: 2021-11-24 |
ISBN-10 |
: 9789794201749 |
ISBN-13 |
: 979420174X |
Rating |
: 4/5 (49 Downloads) |
Synopsis WAYANG WONG by : R.M. Soedarsono
Preface I have been teaching the history of performing arts and Javanese dance, Yogyakarta style, for twenty years, and there have always been two features of this history that made me think and rethink: (1) wayang wong was never performed outside the palace’s walls until the first quarter of the twentieth century, becase it was considered a pusaka (sacred heiloom): and (2) wayang wong performances were always put on the Tratag Bangsal Kĕncana stage and started at dawn. Numerous ex-wayang wong dancers of the Yogyakarta court gave me the same answers to my questions about hese facts. They said that: (1) wayang wong was a pusaka because it was created by Sultan Hamĕngkubuwana I; and (2) wayang wong performances we put on stage at the dawn of the day because it was karsa-Dalĕm, the Sultan’s will. In my opinion, there must be something particularly significant behind the creation of wayang wong, because the Surakarta court never performed this dance genre, and I realized that to obtain satisfactory answers to these questions I would have to do extensive research on this subject. In August, 1977, when I participated in the World Music Congress at Berkeley, I met Professor Judith Becker. On onve occasion I taled with her concerning the possibility of my pursuin a Ph.D. degree at the University of Michigan with a dissertation topic, “Wayang Wong”. She responded wholeheartedly and, without any delay, made a long distance call to her husband, Professor Alton L. Becker. Both of them became my teachers, advisors and co-chairmen. After my return from Berkeley I started to do research on some aspects of wayang wong. In 1980 I began my course work in Southeast Asian Studies at the University of Michigan emphasizing three areas of study: (1) Southeast Asian Performance Traditions; (2) Southeast Asian History; and (3) Southeast Asian Literature. With the assistance of the Asian Cultural Council I continued my research at the Asia Society and the Library of Performing Arts in New York. There I scrutinized wayang wong films, especially the one of the lakon Mintaraga made by Mr. Tassilo Adam in 1926. Although the film is very choppy, it gave me priceless information about he magnificent production and also about the large audience of kawula-Dalĕm, the Sultan’s subjects. Who witnessed the perfor-mance. With the assistance of the Asian Cultural Council, the Ford Foundation and the University of Michigan I returned to Java during the summer of 1981 to continue by research at the Yogya-karta court libraries. The Sanabudaya Museum, and to interview numerous ex-wayang wong dancers. From these activities the first evidence for my hypothesis emerged, i.e., that wayang wong was a state ritual and not just a mere entertainment in the Yogyakarta court. By reading numerous wayang wong texts –Sĕrat Kandha and Sĕrat Pocapan, all in Javanese handwriting--, manuscripts about he Yogyakarta’s pusakas, and by analysing the conception of kingship of Mataram, I obtainded enough data to confirm my hypothesis further. It became apparent to me that wayang wong was created by Sultan Hamĕngkubuwana I in the late 1970’s as a revival of the Old javanese wayang wang. Photographs play a significant role in this work, since visual information about this dance drama gives us a clear image of numerous scenes. With the exception of figures nos. 1317, 69 and 84 all the photographs and pictures are from my own collection and drawing. Photographs are, nevertheless, motionless shots of dance movement and, therefore, cannot distinguish the movements of one character from another. Hence I have felt it necessary to put the basic movements of the twenty-one wayang wong types of character in Labanotation.