Experiencing Translationality

Experiencing Translationality
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 203
Release :
ISBN-10 : 9781000877212
ISBN-13 : 1000877213
Rating : 4/5 (12 Downloads)

Synopsis Experiencing Translationality by : Piotr Blumczynski

This innovative book takes the concept of translation beyond its traditional boundaries, adding to the growing body of literature which challenges the idea of translation as a primarily linguistic transfer. To gain a fresh perspective on the work of translation in the complex processes of meaning-making across physical, social and cultural domains (conceptualized as translationality), Piotr Blumczynski revisits one of the earliest and most fundamental senses of translation: corporeal transfer. His study of translated religious officials and translated relics reframes our understanding of translation as a process creating a sense of connection with another time, place, object or person. He argues that a promise of translationality animates a broad spectrum of cultural, artistic and commercial endeavours: it is invoked, for example, in museum exhibitions, art galleries, celebrity endorsements, and the manufacturing of musical instruments. Translationality offers a way to reimagine the dynamic entanglements of matter and meaning, space and time, past and present. This book will be of interest to students and scholars in translation studies as well as related disciplines such as the history of religion, anthropology of art, and material culture.

Translationality

Translationality
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 264
Release :
ISBN-10 : 9781351750882
ISBN-13 : 1351750887
Rating : 4/5 (82 Downloads)

Synopsis Translationality by : Douglas Robinson

This book defines "translationality" by weaving a number of sub- and interdisciplinary interests through the medical humanities: medicine in literature, the translational history of medical literature, a medical (neuroscience) approach to literary translation and translational hermeneutics, and a humanities (phenomenological/performative) approach to translational medicine. It consists of three long essays: the first on the traditional medicine-in-literature side of the medical humanities, with a close look at a recent novel built around the Capgras delusion and other neurological misidentification disorders; the second beginning with the traditional history-of-medicine side of the medical humanities, but segueing into literary history, translation history, and translation theory; the third on the social neuroscience of translational hermeneutics. The conclusion links the discussion up with a humanistic (performative/phenomenological) take on translational medicine.

Translators on Translation

Translators on Translation
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 248
Release :
ISBN-10 : 9781040225110
ISBN-13 : 104022511X
Rating : 4/5 (10 Downloads)

Synopsis Translators on Translation by : Kelly Washbourne

This is a book in pursuit of translators’ philosophies or personal theories of translation. From Vladimir Nabokov and William Carlos Williams to Ursula K. Le Guin and Langston Hughes, Translators on Translation coaxes each subject’s reflections on their art, their particular view of translation, and how they carry out their specific form of translation. The translators’ intellectual biographies expand our understanding of their views, often in their own words, on the aesthetic, political, and philosophical nature of translation; lend insight into their translation decision-making on specific works; afford critical summaries and contextualizations of their key theoretical and theoretico-practical works; unearth their figurative conceptualizations of translation; and construct their subject identities. As a person’s body of work can be diffuse, scattered, fragmentary, and contradictory, inner lives have to be constructed and reconstructed. Through a recovery and narrativizing of their writing and speaking on translation, their interviews, paratextual commentary, letters, lecture notes, and even fiction and poetry, these late twentieth-century subjects answer the question, What is translation to you? The book is supported by additional translators’ profiles and selected translations on the Routledge Translation Studies portal. Translators on Translation is key reading for courses on translation practice, translation history, translation theory, and creative writing courses that engage in translation while also being vital reading for practicing literary translators.

Translation and Objects

Translation and Objects
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 138
Release :
ISBN-10 : 9781040099148
ISBN-13 : 1040099149
Rating : 4/5 (48 Downloads)

Synopsis Translation and Objects by : Ma Carmen África Vidal Claramonte

Translation and Objects offers a new and original perspective in Translation Studies, originating from the conviction that in today’s world translation is pervasive. Building on the ideas of scholars who have expanded the boundaries of the discipline, this book focuses on the analysis of objects that migrants carry with them on their journey of migration. The ideas of displacement and constant movement are key throughout these pages. Migrants live translation literally, because displacement is a leitmotif for them. Translation and Objects analyzes migrant objects—such as shoes, stones, or photographs—as translation sites that function as expressions as well as sources of emotions. These displaced emotional objects, laden with meanings and sentiments, tell many stories, saying a great deal about their owners, who almost never have a voice. This book shows how meaning is displaced through the materiality, texture, smells, sensations, and forms of moving objects. Including examples of translations that have been created from a no-nlinguistic perspective and exploring linguistic issues whilst connecting them to other fields such as anthropology and sociology, Vidal sets out a broad vision of translation. This is critical reading for translation theory courses within Translation Studies, comparative literature, and cultural studies. With the exception of Chapter 3, no part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers.”

The Routledge Handbook of Translation and Sociology

The Routledge Handbook of Translation and Sociology
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 664
Release :
ISBN-10 : 9781040134108
ISBN-13 : 1040134106
Rating : 4/5 (08 Downloads)

Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Sociology by : Sergey Tyulenev

The Routledge Handbook of Translation and Sociology is the first encyclopaedic presentation of the research into social aspects of translation and interpreting. It consists of thirty-five chapters contributed by forty experts in their respective fields of the sociology of translation. The Handbook traces the evolution of research into social aspects of translation and interpreting, explains the basics of the sociology of translation, offers an insight into studies of translation within sociology, shows the place translation and interpreting occupies among social functional systems and its interactions with social forces and practices. With global coverage spanning all inhabited continents, the Handbook examines translational practices across diverse cultures and historical periods, from ancient origins to modern professional practices. Suitable for both undergraduate and postgraduate students of translation and interpreting, as well as researchers in the sociology of translation, the Handbook furnishes readers with a comprehensive understanding of the field. It offers a thorough exploration of the current state of the sociology of translation and suggests avenues for further research.

A Bergsonian Approach to Translation and Time

A Bergsonian Approach to Translation and Time
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 257
Release :
ISBN-10 : 9781040134153
ISBN-13 : 1040134157
Rating : 4/5 (53 Downloads)

Synopsis A Bergsonian Approach to Translation and Time by : Salah Basalamah

This innovative book offers a systematic conceptual exploration of translation through the lens of time, challenging the traditional notion of translation as mere linguistic transfer and advancing a new research agenda within the philosophy of translation. The volume sets the stage by establishing an overarching framework that positions the philosophy of translation as a distinct subdiscipline within translation studies. It then reviews existing scholarship on translation in light of Henri Bergson's philosophy of time, proposing an expanded conceptualization of translation. Using this foundation, Basalamah explores a variety of topics at the intersection of translation and time from transdisciplinary perspectives, including epistemology, consciousness, mediations through image and art, the mind/body problem, time in phenomenology, and ethical and religious considerations. As a pioneering work on the temporal characteristic of translation, this book will be of interest to students and scholars in translation studies, especially those focused on its philosophical treatment.

Transdisciplinarity and Translationality in High Dilution Research

Transdisciplinarity and Translationality in High Dilution Research
Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Total Pages : 287
Release :
ISBN-10 : 9781527534087
ISBN-13 : 1527534081
Rating : 4/5 (87 Downloads)

Synopsis Transdisciplinarity and Translationality in High Dilution Research by : Leoni Bonamin

While evidence for the biological effects of high dilutions (above Avogadro’s number) has been extensively documented since the 1980s, it seems to remain invisible to part of the global scientific community. This book provides investigators and other interested readers with direct access to the latest research, conducted between 2009 and 2019, by members of the Groupe International de Recherche sur l’Infinitésimal, the first international scientific society devoted to scientific studies of high dilutions. As shown here, the state of the art in high dilution research allows answering with a sound, evidence-based “no” to the question “Is homeopathy really that implausible?” Therefore this book is an essential contribution to the ongoing debate on complementary and alternative medicine, much-needed by practitioners, patients, and governments in the formulation of healthcare policies.

Translationality

Translationality
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 262
Release :
ISBN-10 : 9781351750899
ISBN-13 : 1351750895
Rating : 4/5 (99 Downloads)

Synopsis Translationality by : Douglas Robinson

This book defines "translationality" by weaving a number of sub- and interdisciplinary interests through the medical humanities: medicine in literature, the translational history of medical literature, a medical (neuroscience) approach to literary translation and translational hermeneutics, and a humanities (phenomenological/performative) approach to translational medicine. It consists of three long essays: the first on the traditional medicine-in-literature side of the medical humanities, with a close look at a recent novel built around the Capgras delusion and other neurological misidentification disorders; the second beginning with the traditional history-of-medicine side of the medical humanities, but segueing into literary history, translation history, and translation theory; the third on the social neuroscience of translational hermeneutics. The conclusion links the discussion up with a humanistic (performative/phenomenological) take on translational medicine.

Research Trends in Education and Teaching Strategies

Research Trends in Education and Teaching Strategies
Author :
Publisher : The Hill Publication
Total Pages : 93
Release :
ISBN-10 : 9788196270278
ISBN-13 : 8196270275
Rating : 4/5 (78 Downloads)

Synopsis Research Trends in Education and Teaching Strategies by : Chief Editor (Author)- Biplab Auddya, Editor- Rajesh.E, Dr. Poornima Eknath Surve, Dr. Krushna Chandra Panda, Jyotirmayee Priyadarsini Panda, Dr. Deepesh Kumar Thakur, Dr. Rajkumari, Dr. Vijayalakshmi. N

The present Book volume is based on the Educational Research and introduces on different important topics by research paper contributors like: Traditional to Modern Education The Role of Media in Shaping the Future of Learning, Education & Digital world, Fostering Sustainable Development through AI integration in Higher Education: Consensus and Empowerment, Psychological Well-being based on Mindfulness to reduce Stress among Adolescent Students, Prediction Model for Students' Performance Using Code-Free Recent Technology, INDIA’S SUSTAINABLE DEVELOPMENT POLICY: ON REVIEW, ICT: RECENT TRENDS IN EDUCATION & TEACHING STRATEGIES, Understanding Convergence: Comprehending Medical Humanities as a Literary Genre, 21st Century African Women Writing and Indian Feminist Movement, A Study on the Importance of MOOC Mode of Learning, EMERGING TRENDS AND INNOVATIONS IN TEACHING LEARNING METHODOLOGY, CHANGING PHASE OF SOCIAL SCIENCE IN 21st CENTURY EDUCATION, A STUDY ON STUDENTS IN MANAGEMENT EDUCATION AND THEIR DIGITAL SKILLS, Evolution of Institutional Sources of Agricultural Finance in India, Human Rights in Rig Veda. Thanks to The Hill Publication, all Editors and all Research Paper Contributors of this Book “Research Trends in Education and Teaching Strategies”.

Stavans Unbound

Stavans Unbound
Author :
Publisher : Academic Studies PRess
Total Pages : 399
Release :
ISBN-10 : 9781644692356
ISBN-13 : 164469235X
Rating : 4/5 (56 Downloads)

Synopsis Stavans Unbound by : Bridget Kevane

Twenty-five years ago, Ilan Stavans published his first book, Imagining Columbus: The Literary Voyage (1993). Since then, Stavans has become a polarizing figure, dismissed and praised in equal measure, a commanding if contested intellectual whose work as a cultural critic has been influential in the fields of Latino and Jewish studies, politics, immigration, religion, language, and identity. He can be credited for bringing attention to Jewish Latin America and issues like Spanglish, he has been instrumental in shaping a certain view of Latino Studies in universities across the United States as well abroad, he has anthologized much of Latino and Latin American Jewish literature and he has engaged in contemporary pop culture via the graphic novel. He was the host of a PBS show called Conversations with Ilan Stavans, and has had his fiction adapted into the stage and the big screen. The man, as one critic stated, clearly has energy to burn and it does not appear to be abating. This collection celebrates twenty-five years of Stavans’s work with essays that describe the good and the bad, the inspired and the pedestrian, the worthwhile and the questionable.